Obrazy na stronie
PDF
ePub

le chaud & la laffitude le contraignirent de s'endormir. Pendant fon fommeil il s'imagina que la fortune étoit debout devant lui, qui lui délioit la langue, & par même moien lui faifoit prefent de cet art dont on peut dire qu'il eft l'Auteur. Réjoui de cette avanture il s'éveilla en furfaut; & en s'éveillant, qu'eft ceci? dit-il, ma voix eft devenue libre; je prononce bien un râteau, une charrue, tout ce que je veux, Cette merveille fut caufe qu'il changea de Maître. Car comme un certain Zenas qui étoit là en qualité d'Occonome, & qui avoit l'œil fur les efclaves, en eut batu un outrageufement pour une faute qui ne le meritoit pas, Efope ne pût s'empêcher de le reprendre; & le menaça que fes mauvais traitemens feroient fçûs; Zenas pour le prevenir, & pour fe vanger de lui, alla dire au Maître qu'il étoit arrivé un prodige dans fa maifon que le Phrygien avoit recouvré la parole; mais que le méchant ne s'en fervoit qu'à blafphemer, & à médire de leur Seigneur. Le Maître le crût, & paffa bien plus avant, car il lui donna Efope, avec liberté d'en faire ce qu'il voudroit. Zenas de retour aux champs, un Marchand l'alla trouver, & lui demanda fi pour de l'argent il le vouloit accommoder de quelque béte de fomme. Non pas cela, dit Zenas, je n'en ai pas le pouvoir; mais je te vendrai fi tu veux un de nos efclaves. Là-deffus ayant fait venir Efope, le Marchand dit, eft-ce afin de te mocquer que tu me propofes l'achat de ce perfonnage? On le prendroit pour un outre, Dés que le Marchand eut ainfi parlé, il prit congé d'eux, partie murmurant, partie riant de ce bel objet. Efope le rappella, & lui dit: Achete-moi hardiment, je ne te ferai pas inutile. Si tu as des enfans qui crient & qui foient méchans, ma mine

les

les fera taire: on les menacera de moi comme de la Béte. Cette raillerie plût au Marchand. I acheta notre Phrygien trois oboles, & dit en riant. Les Dieux foient loüez; je n'ay pas fait grande aquifition à la verité; auffi n'ay-je pas débourfé grand argent. Entre-autres denrées, ce Marchand trafiquoit d'efclaves. Si bien qu'allant à Ephese pour fe defaire de ceux qu'il avoit: ce que chacun d'eux devoit porter pour la commodité du voyage fut départi felon leur emploi & felon leurs forces. Efope pria que l'on eut égard à fa taille; qu'il étoit nouveau venu, & devoit étre traité doucement. Tu ne porteras rien, fi tu veux, lui repartirent fes Camarades. Efope se picqua d'honneur, & voulut avoir fa charge comme les autres. On le laiffa donc choifir. Il prit le Panier au pain; c'étoit le fardeau le plus pefant. Chacun crut qu'il l'avoit fait par bêtife: mais dés la dinée le Panier fut entamé, & le Phrygien déchargé d'autant; ainti le foir, & de même le lendemain ; de façon qu'au bout de deux jours il marchoit à vuide. Le bon fens & le raifonnement du perfonnage furent admirez. Quant au Marchand, il fe défit de tous fes efclaves à la referve d'un Grammarien, d'un Chantre, & d'Efope, lefquels il alla expofer en vente à Samos. Avant que de les mener fur la place,il fit habiller les deux premiers le plus proprement qu'il pût, comme chacun farde fa marchandise. Efope au contraire ne fut vétu que d'un fac, & placé entres fes deux Compagnons, afin de leur donner luftre. Quelques acheteurs fe prefenterent; entre-autres un Philofophe appellé Xantus. Il demanda au Grammairien & au Chantre ce qu'ils favoient faire: Tout, reprirent-ils. Cela fit rire le Phrygien, on peut s'imaginer de quel

B 4

air.

le chaud & la laffitude le contraignirent de s'endormir. Pendant fon fommeil il s'imagina que la fortune étoit debout devant lui, qui lui délioit la langue, & par même moien lui faifoit prefent de cet art dont on peut dire qu'il eft l'Auteur. Réjoui de cette avanture il s'éveilla en furfaut; & en s'éveillant, qu'eft ceci? dit-il, ma voix eft devenue libre; je prononce bien un râteau, une charrue, tout ce que je veux, Cette merveille fut caufe qu'il changea de Maître. Car comme un certain Zenas qui étoit là en qualité d'Oeconome, & qui avoit l'œil fur les efclaves, en eut batu un outrageufement pour une faute qui ne le meritoit pas, Elope ne pût s'empêcher de le reprendre; & le menaça que fes mauvais traitemens feroient fçûs; Zenas pour le prevenir, & pour fe vanger de lui, alla dire au Maître qu'il étoit arrivé un prodige dans fa maifon que le Phrygien avoit recouvré la parole; mais que le méchant ne s'en fervoit qu'à blafphemer, & à médire de leur Seigneur. Le Maître le crût, & paffa bien plus avant, car il lui donna Efope, avec liberté d'en faire ce qu'il voudroit. Zenas de retour aux champs, un Marchand l'alla trouver, & lui demanda fi pour de l'argent il le vouloit accommoder de quelque béte de fomme. Non pas cela, dit Zenas, je n'en ai pas le pouvoir; mais je te vendrai fi tu veux un de nos efclaves. Là-deffus ayant fait venir Efope, le Marchand dit, eft-ce afin de te mocquer que tu me propofes l'achat de ce perfonnage? On le prendroit pour un outre, Dés que le Marchand eut ainfi parlé, il prit congé d'eux, partie murmurant, partie riant de ce bel objet. Efope le rappella, & lui dit: Achete-moi hardiment, je ne te ferai pas inutile. Si tu as des enfans qui crient & qui foient méchans, ma mine

les

les fera taire: on les menacera de moi comme de la Béte. Cette raillerie plût au Marchand. Il acheta nôtre Phrygien trois oboles, & dit en riant. Les Dieux foient louez; je n'ay pas fait grande aquifition à la verité; auffi n'ay-je pas débourfé grand argent. Entre-autres denrées, ce Marchand trafiquoit d'efclaves. Si bien qu'allant à Ephese pour fe defaire de ceux qu'il avoit ce que chacun d'eux devoit porter pour la commodité du voyage fut départi felon leur emploi & felon leurs forces. Efope pria que l'on eut égard à fa taille; qu'il étoit nouveau venu, & devoit étre traité doucement. Tu ne porteras rien, fi tu veux, lui repartirent fes Camarades. Efope fe picqua d'honneur, & voulut avoir fa charge comme les autres. On le laiffa donc choifir. Il prit le Panier au pain; c'étoit le fardeau le plus pefant. Chacun crut qu'il l'avoit fait par bêtife: mais dés la dinée le Panier fut entamé, & le Phrygien déchargé d'autant; ainti le foir, & de même le lendemain ; de façon qu'au bout de deux jours il marchoit à vuide. Le bon fens & le raisonnement du perfonnage furent admirez. Quant au Marchand, ilfe défit de tous fes efclaves à la referve d'un Grammarien, d'un Chantre, & d'Efope, lefquels il alla expofer en vente à Samos. Avant que de les mener fur la place,il fit habiller les deux premiers le plus proprement qu'il pût, comme chacun farde fa marchandise. Efope au contraire ne fut vétu que d'un fac, & placé entres fes deux Compagnons, afin de leur donner luftre. Quelques acheteurs fe prefenterent; entre-autres un Philofophe appellé Xantus. Il démanda au Grammairien & au Chantre ce qu'ils favoient faire: Tout, reprirent-ils. Cela fit rire le Phrygien, on peut s'imaginer de quel B 4

air.

[ocr errors]

air. Planude rapporte qu'il s'en falut peu qu'on ne prit la fuite, tant il fit une effroyable grimace. Le Marchand fit fon Chantre mille oboles, fon Grainmairien trois mille, & en cas que l'on achetât l'un des deux il devoit donner Efope par deffus le marché. La cherté du Grammairien & du Chantre dégoûta Xantus. Mais pour ne pas retourner chez foi fans avoir fait quelque emplete, fes difciples lui confeillerent d'acheter ce petit bout d'homme qui avoit ri de fi bonne grace: on en feroit un épouvantail; il diver tiroit les gens par fa inine. Xantus fe laiffa perfuader, & fit prix d'Efope à foixante oboles. Il lui demanda devant que de l'acheter, à quoi il lui feroit propre, comme il l'avoit demandé à fes Camarades. Efope répondit, à rien, puifque les deux autres avoient tout retenu pour eux. Les Commis de la Douane remirent gencreufement à Xantus le fol pour livre, & lui en donnerent quitance fans rien payer. Xantus avoit une femme de goût affez délicat, & à qui toutes fortes de gens ne plaifoient pas; fi bien que de lui aller prefenter ferieufement fon nouvel efclave, il n'y avoit pas d'apparence, à moins qu'il ne la voulût mettre en colere, & fe faire moquer de lui. Il jugea plus à propos d'en faire un fujet de plaifanterie; & alla dire au logis qu'il venoit d'acheter un jeune efclave le plus beau du monde & le mieux fait. Sur cette nouvelle, les filles qui fervoient fa femme fe penferent battre à qui l'auroit pour fon ferviteur; mais elles furent bien étonnées quand le Perfonnage parut. L'une fe mit la main devant les yeux, l'autre s'enfuit, l'autre fit un cry. La Maitreffe du logis dit que c'étoit pour la chaffer qu'on lui amenoit un tel monftre: qu'il y avoit long temps que le Philofophe fe laffoit d'elle,

De

« PoprzedniaDalej »