Obrazy na stronie
PDF
ePub

*

۱۸ شده از استقرار خود باز مانید و در توفیق و معرفت خداوند در راننده ما عیسای مسیح نمو نمائید و او را ہم حال وہم تا ابد جلال بار آمین

نامه عام اول یوحنای حواری

باب اول

۱ آنچه از نخست بود و آنچه شنیدیم و آنچه بچشم خود دیدیم و آنچه را نگاه کردیم درستهای ما مس کرد در باره کلمه حیات ، که حیات جلوه کر شهد و ما دیدیم و شهادت میدهیم و آگاهی می بخشیم شمارا از حیات جاورانی که نزد پدر بود و بر ما آشکارا کشت و خلاصه شما را از آنچه خود دیدیم تا آنکه شما نیز با ما متحد باشید و اتحاد ما با پدر وبا

۴

و شنیدیم خبر میدهیم

سرور

شما

پسرش عیسای مسیح است . واین را بشما مینویسم تا آنکه ه کامل گردد و این است سخن که از وی .شنیدیم و شما را میگوئیم که خدا نور است و از ظلمت در وی اثری نیست اگر توبیم ، با وی متحدیم و در ظلمت رفتار نمائیم دروغ گوئیم و در راستی عمل نمی نمائیم " واکر در روشنائی رفتار نمائیم چنانچه او در روشنائی میباشد ما را از هر گناه با یکدیگر متحد هستیم و خون پسرش عیسای مسیح پاک می سازد اگر کوئیم که کناه نکرده ایم خود را میفریبیم و راستی در ما نیست واکر بکناه خود اعتراف نمائيم او صادق القول وعادل است تا آنکه کتابان ما را عضو نماید ومارا از هر قسم ناپاکی پاک سازد اگر بگوئیم م که کناه نکرده ایم او را تکذیب می نمائیم وکلامش در ما قرار

نگرفته است

*

باب

ای طفلان من این چیز ها را بشما می نویسم تا که کناه را مرتکب نشوید

[ocr errors]

واکر کسی مرتکب کناه شور وکیلی نزد پدر داریم یعنی عیسای مسیح عادل که او بجهت کنابان ما نه کنابان ما و بس بلکه همه جهان کفارت ۳ است و از آنجا میدانیم که اورا می شناسیم که فرمایشهای ویرا بجا می آریم و آنکس که کوید من او را می شناسم . * و احکامش را بجا نیار و کاذب ه است و در وی راستی نیست " لیکن آنکس که امرش را بجا آرد فی الحقیقه محبت خدا در دی کامل است دازین جا میدانیم که ه در دی هستیم و آنکس که میگوید که در دی است باید چنانچه او رفتار نمود او نیز رفتار نماید ای برادران حکم نومی را بشما نمی بلکه آن حکم کهنه را که از آغاز میداشتید و حکم کهنه آن سخنی است که از نخست استماع نمورید و نیز حکم نومی را بشما می نویسم که راست است هم در دی دهم در شما که ظلمت در گذر است ونور حقیقی بالفعل میدرخشد و آنکس که ادعا نماید که در روشنائی است و یا برادر خود خصومت می ورزد تا حال در تازیکی است و آنکس که برادر خود را محب است در روشنائی است وسبب افتادن در وی موجود نیست و آنکس که با برادر خود کینه ورزو ورزد در ظلمت است و در ظلمت راه میرود و نمیداند که یکجا میرود زانرو که تاریکی چشمان اورا کیور کرده است وای اطفال بشما می نویسم از آنجا که کنابان شما بعلت اسمش بخشیده شد وای پدران بشما می از آنجا که شناختید او را که قدیم است وای جوانان بشما می از آنجا که برآن شریر ظفر یافتید وای اطفال بشما می نویسم ۱۳ از آنجا که پدر را شناختید و نوشتم بشما ای پدران که او را شناختید که قدیم است و نوشتم بشما ای جوانان از آنجا که زور آور می باشید و کلام خدا در شما قرار گرفته است و بر آن شریر غلبه یافته اید رنیا و چیزهائی که دروست دوست مدارید که کسی که دنیارا دوست داشت روستی پدر در وی نیست چه هر آنچه در دنیاست از خواهشهای جسمی

*

۱۲ تار

[ocr errors]

۱۸

M

که مخالف هسه

و خواهشهای چشمی و غرور زنده کسی از پدر نیست بلکه از دنیاست ور نیا و خواهشهایش در گذر است اما آنکس که خواہش پدر را بجا آرد تا ابد باقیست ای کودکان ساعت آخر است که آنچنانکه شنیدید مسیح سچ می آید الحال هم مخالفان مسیح بسیارند از آنجاست که میدانیم که ساعت آخر است آنها از میان ما بیرون آمدند لیکن از ما نبودند چه اگر از ما میبودند با ما می ماندند لیکن چنین شد تا ظاهر شود که همه از ما نیستند. لیکن شما مسیح را از آن مقدس دارید وهمه را میدانید " من بشما ننوشتم از آنجا که بر راستی مطلع نیستید بلکه از آنجا که میدانیدش و اینکه پیچ دروغ از راستی ۲۲ نیست . کیست دروغ کو اگر نیست دروغ کو اگر نیست آنکس که انکار مینماید که عیسی همان مسیح است همانست مخالف مسیره مسیح که پدر و پسر را منکر است و هرکس که پسر را منکر است پدر را نیز نیافته است پس آنچه از آغاز شما شنیدید در شما قرار گیرد واکر در شما قرار گیرد آنچه از آغاز شنیدید شما نیز در پسر و پدر خواهید ماند واینست آن وعده که با داده است یعنی حیات جاوید " پس اینقدر در باره آنها که شما را میفریبند بشما نوشتم و حال آنکه آن مسحی که شما از آن یافتید در شما باقیست و احتیاج بتعلیم کسی نیست بلکه آنچنانکه آن شما را در هر امر تعلیم مینماید و راست است و دروغ نیست ا همان نوعی که شما را آموخته است در دی بمانید وای کودکان الحال دروی بمانید تا آنکه چون ظاهر شود پروا نداشته باشیم دور هنگام ظهورش از وی فاجل نباشیم اگر میدانید که او عادل است میدانید که هر عدالت کرداری از وی تولد یافته است

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

۹

مسج

*

باب سیم

ا ملاحظه نمائید که پدر با ما چه مقدار محبت داشته است که فرزندان خدا خوانده شدیم و از آنرو و نیا مارا نمی شناسد که او را نشناخت ای

[ocr errors]
[graphic]

محبوبان حال هم فرزندان خدا هستیم و آنچه خواهیم بود هنوز ظاہر

که چون

او ظاهر شود چون او خواهیم بود

[ocr errors]

نشده است لیکن میدانیم که از آنجا که او را چنانکه هست خواهیم دید و هر کس که این امید را ازوی دارد خود را ظاهر میسازد چنانکه او ظاهر است هرکس که معصیت می نماید بی شرعی نیز می نماید که است معصیت بھی شرعی وشما خود میدانید که او ظاهر کشت که کنابان ما را بر دارد و کناه : او نیست و هرکس دردی می ماند کناه نمیکند و هرکس که معصیت مینماید او را ندیده و نشناخته است ای کودکان کسی شما را نفریید که آنکس که راستی را بجا آرد راست است آنچنانکه او ه راست است آنکس که معصیت می نماید از ابلیس است زانرو که ابلیس از نخست معصیت مینمور وپسر خدا از این جهت ظاهر و کشت تا که افعال ابلیس را ناچیز کرداند و هرکس که از خدا متولد شده است معصیت نمی نماید چه اصلش در وی با قیست و نمی تواند ۱۰ که معصیت نماید زانرو که از خدا متولد شده است و از اینجا ظاهر میشوند فرزندان خدا و فرزندان ابلیس و هر کس که راستی را بجا نمی آرد و آنکس که برادر خود را دوست نمیدارو از خدا نیست زانرو که آن فرمانی که از نخست شنیدید اینست که یکدیگر را دوست داریم و نه چون قاین باشیم که از آن شریر بود و برادر خود را کشت از بهر چه کشت او را زانرو که افعال خودش قبیح بود و از برادرش حسن ۱۲ ای برادران من غریب مشارید اگر دنیا با شما مخاصمت نماید که میدانیم ما که از مرک تا محبات عبور نموده ایم از آنرو که برادران را دوست میداریم و آنکس در مرکست که برادر خود را دوست ندارد و هرکس که با برادر خود مخاصمت ورزد قاتلست و شما میدانید که قاتل در خود حیات جاوید ندارد و ما محبت را از اینجا شناختیم او جان خود را در راه ما نهاد و ما را نیز باید که جانهای خود را در راه

[ocr errors]

*

10

*

[ocr errors]
[ocr errors]

برادران بنهیم " لیکن آنکس که معیشت دنیوی را دارد و برادر خود را ور احتیاج میبیند وارد مضایقه می نماید چگونه محبت خدا در وی باشد ای کودکان من محبت قولی یا زبانی نه نمائید بلکه فعلاً وصدقاً نمائید واز اینجا ما میدانیم که اهل راستی هستیم و بنرو وی مطمئن خواهیم بود چه اگر دل ما بر ما ملامت کند خدا از اول ما بزرگتر است و همه ۱ چیز را میداند ای محبوبان اگر دل ما ملامتی بر ما ندارد نزد خدا اعتماد ه داریم و آنچه مستوال مینمائیم از وی می یابیم از آنجا که اوامرش را مینمائیم . واینست فرمان او که بجا می آریم و آنچه او را خوش آمد نماید باسم پسرش عیسای مسیح ایمان بیاریم و یکدیگر را دوست داریم چنانچه مارا مقرر فرموده است و آنکس که فرمانش را بجا می آرد در ادمی ماند واد دروی و از روحی که نما داده است میدانیم که در ما می باشد باب چهارم

ندند

[ocr errors]

*

ای محبوبان پر روح را باور ننمائید بلکه ارواح را بیازماید که آیا از خدا هست یا نه زیرا پیغمبران کازب بسیار در دنیا پیدا شده اند واز خدا را که ہر روحی که اقرار می نماید که عیسای اینجا می شناسیم روح سچ مجسم شده است از خداست * دہر روحی که اعتراف ننماید که عیسای مسیح تجسیم یافته است از خدا نیست و همین

آنروح

مخالف

مسیح

است

که شنیده اید که می آید والحال در جهانست ای کودکان شما از خدا میباشید و بر آنها فایق آمدید زانرو که آنکس که در شماست بزرگتر است از آنکس که در جهانست وچون ایشان از دنیا میباشند لهذا از دنیا تکلم می نمایند درنیا از آنها می شذور و چون ما از خدائیم آنکس که بخدا عارفست از ما می شنود و آنکس

V

[ocr errors]

نمیشنود از ما که از خدا نیست و بهمین نسق دروح راستي دروح تمیز میدهیم ای محبوبان یکدیگر را دوست داریم از آنجا که دوستی از خداست و هر کسی که دوستی دارد از خدا متولد شده است

« PoprzedniaDalej »