Obrazy na stronie
PDF
ePub

aussi à ce qui concerne les

autres.

5 Qu'il y ait donc en vous un même sentiment qui a été en Jésus-Christ,

6 lequel étant en forme de Dieu, n'a point regardé comme une usurpation d'être égal à Dieu.

7 Cependant il s'est anéanti lui-même, ayant pris la forme de serviteur, fait à la ressemblance des hommes;

8 et étant trouvé en figure comme un homme, il s'est abaissé lui-même, et a été obéissant jusqu'à la mort, à la mort même de la croix.

9 C'est pourquoi aussi Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné un nom qui est au-dessus de tout nom;

10 afin qu'au nom de Jésus tout genou se ploie, tant de ceux qui sont aux cieux, que de ceux qui sont sur la terre, et au-dessous de la terre;

11 et que toute langue confesse que Jésus-Christ est le Seigneur, à la gloire de Dieu le Père.

12 C'est pourquoi, mes bienaimés, ainsi que vous avez toujours obéi, non seulement comme en ma présence, mais beaucoup plus maintenant en mon absence, employez-vous à votre propre salut avec crainte et tremblement.

13 Car c'est Dieu qui produit en vous avec efficace le vouloir et l'exécution, selon son bon plaisir.

14 Faites toutes choses sans murmures, et sans disputes;

15 afin que vous soyez sans

reproches, et purs, des enfans de Dieu, irrépréhensibles au milieu de la génération corrompue et perverse, parmi laquelle vous reluisez comme des flambeaux au monde, qui portent au-devant d'eux la parole de la vie ;

16 pour me glorifier, en la journée de Christ, de n'avoir point couru en vain, ni travaillé en vain.

17 Que si même je sers d'aspersion sur le sacrifice et le service de votre foi, j'en suis joyeux; et je m'en réjouis

avec vous tous.

18 Vous aussi pareillement soyez-en joyeux, et réjouissezvous-en avec moi.

19 Or, j'espère, avec la grâce du Seigneur Jésus, de vous envoyer bientôt Timothée, afin que j'aie aussi plus de courage quand j'aurai connu votre état. 20 Car je n'ai personne d'un pareil courage, et qui soit vraiment soigneux de ce qui vous concerne ;

21 parce que tous cherchent leur intérêt particulier, et non les intérêts de Jésus-Christ.

22 Mais vous savez l'épreuve que j'ai faite de lui, puisqu'il a servi avec moi en l'évangile, comme l'enfant sert son père. 23 J'espère donc de l'envoyer dès que j'aurai pourvu à mes affaires.

24 Et je m'assure en notre Seigneur que moi-même aussi j'irai vous voir bientôt.

25 Mais j'ai cru nécessaire de vous envoyer Epaphrodite, mon frère, mon compagnon d'œuvre, et mon compagnon

d'armes, qui aussi m'a été envoyé de votre part pour me fournir ce dont j'ai eu besoin. 26 Car aussi il désirait ardemment de vous voir tous, et il était fort affligé de ce que vous aviez appris qu'il avait été malade.

27 En effet il a été malade, et fort proche de la mort ; mais Dieu a eu pitié de lui, et non seulement de lui, mais aussi de moi, afin que je n'eusse pas tristesse sur tristesse.

28 Je l'ai donc envoyé à cause de cela avec plus de soin, afin qu'en le revoyant vous ayez de la joie, et que j'aie moins de tristesse.

29 Recevez-le donc en notre Seigneur, avec toute sorte de joie; et ayez de l'estime pour ceux qui sont tels que lui.

30 Car il a été proche de la mort pour l'œuvre de Christ, n'ayant eu aucun égard à sa propre vie, afin de suppléer au défaut de votre service envers moi.

[blocks in formation]

et qui n'avons point de confiance en la chair;

4 quoique je pourrais bien aussi avoir confiance en la chair; même si quelqu'un estime qu'il a de quoi se confier en la chair, j'en ai encore davantage;

5 moi qui ai été circoncis le huitième jour, qui suis de la race d'Israël, de la tribu de Benjamin, Hébreu, né d'Hébreux, pharisien de religion. 6 Quant au zèle, persécutant l'église; et quant à la justice qui est de la loi, étant sans reproche,

7 Mais ce qui m'était un gain, je l'ai regardé comme m'étant nuisible, et cela pour l'amour de Christ.

8 Et, certes, je regarde toutes les autres choses comme m'étant nuisibles, en comparaison de l'excellence de la connaissance de Jésus-Christ, mon Seigneur, pour l'amour duquel je me suis privé de toutes ces choses, et je les estime comme des ordures, afin que je gagne Christ;

9 et que je sois trouvé en lui, ayant non point ma justice qui est de la loi, mais celle qui est par la foi en Christ, c'està-dire la justice qui est de Dieu par la foi;

10 pour connaître JésusChrist, et la vertu de sa résurrection, et la communion de ses afflictions, étant rendu conforme à sa mort;

11 essayant si en quelque manière je puis parvenir à la résurrection des morts.

12 Non que j'aie déjà atteint

le but, ou que je sois déjà rendu accompli; mais je poursuis ce but pour tàcher d'y parvenir, c'est pourquoi aussi j'ai été pris par Jésus-Christ. 13 Mes frères, pour moi, je ne me persuade pas d'avoir atteint le but;

14 mais je fais une chose, c'est qu'en oubliant les choses qui sont derrière moi, et m'avançant vers celles qui sont devant moi, je cours vers le but, savoir au prix de la céleste vocation, qui est de Dieu en Jésus-Christ;

15 c'est pourquoi, nous tous qui sommes parfaits, ayons ce même sentiment; et si en quelque chose vous avez un autre sentiment, Dieu vous le révélera aussi.

16 Cependant, marchons suivant une même règle pour les choses auxquelles nous sommes parvenus, et ayons un même sentiment.

17 Soyez tous ensemble mes imitateurs, mes frères, et considérez ceux qui marchent suivant le modèle que vous avez

en nous.

18 Car il y en a plusieurs qui marchent d'une telle manière, que je vous ai souvent dit, et maintenant je le dis encore en pleurant, qu'ils sont ennemis de la croix de Christ;

19 desquels la fin est la perdition, desquels le dieu est le ventre, et desquels la gloire est dans leur confusion, n'ayant d'affection que pour les choses de la terre.

20 Mais pour nous, notre bourgeoisie est dans les cieux,

[ocr errors][merged small][merged small]

Exhortation à la persévérance. Désintéressement de saint Paul.

C'EST pourquoi, mes très

chers frères que j'aime tendrement, vous qui êtes ma joie et ma couronne, demeurez ainsi fermes en notre Seigneur mes bien-aimés.

2 Je prie Evodie, et je prie aussi Syntiche d'avoir un même sentiment au Seigneur.

3 Je te prie aussi, toi, mon vrai compagnon, aide-leur, comme à celles qui ont combattu avec moi dans l'évangile, avec Clément, et mes autres compagnons d'œuvre, dont les noms sont écrits au livre de vie.

4 Réjouissez-vous en notre Seigneur, je vous le dis encore, réjouissez-vous.

5 Que votre douceur soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est près.

6 Ne vous inquiétez de rien mais en toutes choses présentez vos demandes à Dieu par des prières et des supplications, avec des actions de grâces.

7 Et la paix de Dieu, laquelle surpasse toute intelligence, gardera vos cœurs et vos sentimens en Jésus-Christ 8 Au reste, mes frères,

toutes les choses qui sont véritables, toutes les choses qui sont vénérables, toutes les choses qui sont justes, toutes les choses qui sont pures, toutes es choses qui sont aimables, toutes les choses qui sont de bonne renommée, toutes celles où il y a quelque vertu et quelque louange, pensez à ces choses;

9 car aussi vous les avez apprises, reçues, entendues et vues en moi. Faites ces choses, et le Dieu de paix sera

avec vous.

10 Or, je me suis fort réjoui en notre Seigneur, de ce qu'à la fin vous avez fait revivre le soin que vous avez de moi; à quoi aussi vous pensez, mais vous n'en aviez pas l'occasion.

11 Je ne dis pas ceci ayant égard à quelque indigence; car j'ai appris à être content des choses selon que je me trouve.

12 Je sais être abaissé, je sais aussi être dans l'abondance; partout et en toutes choses je suis instruit tant à être rassasié qu'à avoir faim, tant à être dans l'abondance que dans la disette.

13 Je puis toutes choses en Christ qui me fortifie.

14 Néanmoins vous avez bien fait de prendre part à mon affliction.

15 Vous savez aussi, vous Philippiens, qu'au commence

ment de la prédication de l'é. vangile, quand je partis de Macédoine, aucune église ne me communiqua rien en matière de donner et de recevoir, excepté vous seuls.

16 Et même lorsque j'étais à Thessalonique, vous m'avez envoyé une fois, et même deux fois, ce dont j'avais besoin.

17 Ce n'est pas que je recherche des présens, mais je cherche le fruit qui abonde pour votre compte.

18 J'ai tout reçu, et je suis dans l'abondance, et j'ai été comblé de biens en recevant d'Epaphrodite ce qui m'a été envoyé de votre part, comme un parfum de bonne odeur, comme un sacrifice que Dieu accepte, et qui lui est agréable.

19 Aussi mon Dieu suppléera selon ses richesses à tout ce dont vous aurez besoin, et vous donnera sa gloire en Jésus-Christ.

20 Or à notre Dieu et notre Père soit gloire aux siècles des siècles. Amen.

21 Saluez chacun des saints en Jésus-Christ. Les frères qui sont avec moi vous saluent.

22 Tous les saints vous saluent, et principalement ceux qui sont de la maison de Cé

sar.

23 Que la grâce de notre Seigneur Jésus Christ soit avec vous tous. Amen.

EPITRE DE SAINT PAUL, APÔTRE,

AUX COLOSSIENS.

CHAP. I.

La foi des Colossiens et les souffrances de saint Paul.

PAU

DAUL, apôtre de JésusChrist, par la volonté de Dieu, et le frère Timothée;

2 aux saints et frères, fidèles en Christ, qui sont à Colosses: que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père, et de la part de notre Seigneur JésusChrist.

3 Nous rendons grâces à Dieu, qui est le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, et nous prions toujours pour vous,

4 ayant ouï parler de votre foi en Jésus-Christ, et de votre charité envers tous les saints;

5 à cause de l'espérance des biens qui vous sont réservés dans les cieux, et dont vous avez eu ci-devant connaissance par la parole de la vérité, c'est-à-dire par l'évangile,

6 qui est parvenu jusqu'à vous, comme il l'est aussi dans tout le monde ; et il y fructifie, de même que parmi vous, depuis le jour que vous avez entendu et connu la grâce de Dieu dans la vérité.

est la charité que vous avez par le Saint-Esprit.

9 C'est pourquoi, depuis le jour que nous avons appris ces choses, nous ne cessons point de prier pour vous, et de demander à Dieu que vous soyez remplis de la connaissance de sa volonté, en toute sagesse et intelligence spirituelle;

10 afin que vous vous conduisiez dignement, comme il est séant selon le Seigneur, pour lui plaire à tous égards, fructifiant en toute bonne œuvre, et croissant en la connaissance de Dieu;

11 étant fortifiés en toute force selon la puissance de sa gloire, en toute patience et tranquillité d'esprit, avec joie ; 12 rendant grâces au Père, qui nous a rendus capables de participer à l'héritage des saints dans la lumière;

13 qui nous a délivrés de la puissance des ténèbres, et nous a transportés au royaume de son Fils bien-aimé ;

14 en qui nous avons la rédemption par son sang, savoir la rémission des péchés;

15 lequel est l'image de Dieu invisible, le premier-né de toutes les créatures.

7 Comme vous avez été in- 16 Car par lui ont été créées struits aussi par Epaphras, toutes les choses qui sont dans notre cher compagnon de serles cieux et sur la terre, les vice, qui est fidèle ministre de visibles et les invisibles, soit Christ pour vous; les trônes, ou les dominations, 8 et qui nous a appris quelle ou les principautés, ou les

« PoprzedniaDalej »