The sounds and history of the German languageH. Holt, 1916 - 212 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 18
Strona 35
... wide - mouthed bottle partly filled with water . The bottle represents the oral cavity , its mouth the place of articulation ( i.e. , the place where the tongue is closest to the palate ) , and its bottom the teeth and lips . Blow into ...
... wide - mouthed bottle partly filled with water . The bottle represents the oral cavity , its mouth the place of articulation ( i.e. , the place where the tongue is closest to the palate ) , and its bottom the teeth and lips . Blow into ...
Strona 36
... wide . In German , long vowels are practically always narrow , short vowels , wide . In Eng- lish , the tendency is similar , but not so uniform . Phoneticians do not agree concerning the distinction between narrow and wide vowels ...
... wide . In German , long vowels are practically always narrow , short vowels , wide . In Eng- lish , the tendency is similar , but not so uniform . Phoneticians do not agree concerning the distinction between narrow and wide vowels ...
Strona 37
... wide [ 1 ] , the latter when we pass from [ i ] to [ e ] . — The concave shape of the tongue in the pronunciation of wide vowels can easily be felt with a toothpick , especially in the case of [ ɛ ] and [ ɔ ] when compared with [ e ] ...
... wide [ 1 ] , the latter when we pass from [ i ] to [ e ] . — The concave shape of the tongue in the pronunciation of wide vowels can easily be felt with a toothpick , especially in the case of [ ɛ ] and [ ɔ ] when compared with [ e ] ...
Strona 38
... Wide Narrow Mid Wido æ Low EXPLANATION . The place of the phonetic signs indicates the place of articulation , i.e. , the point of the highest tongue elevation in the pronunciation of each vowel . The vowel diagrams 38 ANALYSIS OF ...
... Wide Narrow Mid Wido æ Low EXPLANATION . The place of the phonetic signs indicates the place of articulation , i.e. , the point of the highest tongue elevation in the pronunciation of each vowel . The vowel diagrams 38 ANALYSIS OF ...
Strona 39
... wide vowels . The following abbreviations are in common use : h = high m = mid 1 = low f = front x = mixed b = back n - narrow w = wide r = round These abbreviations , and the system on which they are based , were originated by the ...
... wide vowels . The following abbreviations are in common use : h = high m = mid 1 = low f = front x = mixed b = back n - narrow w = wide r = round These abbreviations , and the system on which they are based , were originated by the ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Ablaut accent adjective Alemannian aorist articulation Bavarian became bilabial Celtic chiefly consonant shift denote dental Deutsche diphthongs dropt East Franconian element ending English especially forms front vowels German dialects Germanic consonant Germanic languages Germanic period glottis Goth Gothic grammatical High German Indo-European Indo-European languages Jakob Grimm labial lengthened lenis linguistic lips long vowels Low German masculine medial Middle Franconian Middle German monophthongization muscle tension mutation n-stems nasal neuter NOTE nouns originally palate phonetic tendencies place of articulation plur plural prefixes preterit pronounced pronunciation reduced grade short vowels sing singular sound spelling spirants stem stops suffix syllables tense territory thru tion tongue transition unaccented Upper German Vater velar verbs Verner's Law vocal chords voiceless spirants vowel gradation vowel roots weakening West-Germanic wide vowels words zäpfchen-r zungen
Popularne fragmenty
Strona 197 - Nü bin ich erwachet, und ist mir unbekant, Daz mir hie vor was kündic als min ander hant. Liut' unde lant, da ich von kinde bin erzogen, Die sint mir fremde worden, reht als ez si gelogen.
Strona 194 - Fater unser thu thar bist in himile, si giheilagot thin namo, queme thin rihhi, si thin uuillo, so her in himile ist, so si her in erdu, unsar brot tagalihhaz gib uns hiutu, inti furlaz uns unsara sculdi, so uuir furlazemes unsaren sculdigon, inti ni gileitest unsih in costunga, uzouh arlosi unsih fon ubile.
Strona 27 - ... beim volke und auf dem lande, dagegen die zäpfchen-r-laute hauptsächlich bei den gebildeten und in den Städten heimisch sind. Es wird oft gesagt, in dieser oder jener gegend werde zäpfchen-r gesprochen; Ellis (EE Pron. 198) schreibt gar, zäpfchen-r gelte "in a great part of Gertnany"Grundfalsch ; es gibt keine 'gegend' und keinen 'teil' Deutschlands, wo dies der fall ist.
Strona 197 - Unglücke wurde gröz. mich grüezet maneger träge, der mich kande e wol. diu werlt ist allenthalben ungenäden vol. als ich gedenke an manegen wünneclichen tac, die mir sint enpfallen gar als in daz mer ein slac, iemer mere ouwe.
Strona 194 - ... jah ni briggais uns in fraistubnjai, ak lausei uns af pamma ubilin ; unte peina ist piudangardi jah mahts jah wulpus in aiwins.
Strona 27 - Das zäpfchen-r ist kein ursprünglich deutscher laut, sondern ist vor wenig mehr als 150 jahren aus Frankreich eingeschleppt worden.
Strona 194 - Jah aflet uns thatei skulans sijaima svasve jah veis afletam thaim skulam unsaraim. Jah ni briggais uns in fraistubnjai. Ak lausei uns af thamma ubilin. Unte theina is thiudangardi jah mahts jah vulthus in aivins.
Strona 194 - ... fater unser thu thar bist in himile, si geheilagot thin namo, queme thin rihhi, si thin willo so her in himile ist, so si her in erdu, unsar brot tagalihhaz gib uns hiutu...
Strona 142 - ... ('palatalization'), and, then, of the accented vowel to the consonant. The first theory is possible, but insufficient, the second stands in sharp contrast to the general phonetic tendencies of the Germanic languages, which do not admit of any change of consonants under the influence of either following or preceding vowels (compare Indogermanische Forschungen, XXXIII, 377).