Obrazy na stronie
PDF
ePub

TWELFTH NIGHT,

OR

WHAT YOU WILL.

245.

ACT I. SCENE II.

- Conceal me what I am.”

Disclose me not; shew me not to be what I am. It is a strange expression.

246. "That will allow me very worth his service."

To allow, says Mr. Steevens, is to approve, but it is rather to rate, to estimate, whether favourably or otherwise. To mark the character or quality, as in Othello

"His bark is stoutly timbered, and his pilot "Of very expert and approv'd allowance." And in Hamlet

"The censure of which one must, in your allowance o'erweigh a whole theatre of others."

[ocr errors]

If Mr. Stevens's explanation of allowance were admitted, the passage from Othello might be read, "Of very expert and approv❜d approvance," and that from Hamlet, "The censure of which one, must, in your approbation," &c. the absurdity of which would be evident.

"Very worth" is an inaccurate expression: it should be very worthy. "Worth" is not, nor

cannot be, as Dr. Johnson calls it, an adjective. We cannot say a worth man, or a worth house: it has rather the power of a passive participle.

[blocks in formation]

I know not how the meaning of this passage should be dubious-enter at once upon the business with her. Thus Polonius, resolving to accost Hamlet without ceremony, says, "I'll board him presently."

[merged small][ocr errors][merged small]

We may discover what Maria's idea of a dry hand is, by Othello's remark upon a moist one.

"This argues fruitfulness and liberal heart, There's a young and sweating devil here, "That commonly rebels."

[merged small][ocr errors][merged small]

I have unclasp'd

"To thee the book, even of my secret soul.” Thus in King Henry IV. Part 1 :—

"And now I will unclasp a secret book."

258. "Than in a nuncio of more grave aspect." Aspect has invariably this accentuation throughout these works.

268. "I am very comptible."

I believe Dr. Warburton is right, and that comptible means, not submissive, as Mr. Stee

[ocr errors]

vens supposes, but vindictive, ready to pay in exact measure, any insult or indignity that may be offered.

269. "If you be not mad, begone."

Mr. M. Mason says, the sense evidently requires that we should read, "if you be mad;" but Olivia must be, evidently, in want of her senses to speak so, to a person whom she thought mad. The second sentence is only a slight correction of the first: "if you be not mad, begone-if you are, indeed, rational, be brief."

272. "Look you, sir, such a one was I this pre

sent."

The meaning is not very clear; but I take it to be this. Olivia, in disclosing her face, says, she exhibits a picture, which, if preserved to future time, would shew what she was at this present moment. Mr. Malone supposes that Olivia had again covered her face, before she spoke these words; but how will this agree with what follows, "is't not well done?"

274.

Sent hither to praise me."

There can be little doubt, I think, of the justness of Mr. Malone's conjecture that appraise not praise (extol) was the poet's idea; and though the words which immediately introduce it, schedules, inventoried, &c. did not proceed from Viola, they were yet suggested to the speaker by the equivocal term copy, that Viola had uttered.

"With adorations, with fertile tears." Mr. Malone's expedient to prosodise this line,

rejecting the second "with" (Pope's amendment) by making "tears" a dissyllable would require that we should not only read te-ars, but fertile,

276. "Love makes his heart of flint, that you shall lorce."

i. e. Love hardens to flint the heart of him whom you shall love.

ACT II. SCENE I..

279. "My determinate voyage is mere extravagancy.'

[ocr errors]

The course I have resolved upon, is merely to go a rambling.

282. "Fortune forbid, my outside have not charm'd her."

This expression seems faulty; the sense is, Fortune grant that my outside, &c. or Fortune forbid that my outside have charmed her; but forbid and command were formerly used indiscriminately : thus, in the Comedy of Errors,

"When I to fast expressly am forbid," where, for forbid, we must understand commanded: and again, in the Merchant of Venice;

"You may as well forbid the mountain pines, "To wag their high tops and to make no noise, "When they are fretted with the gusts of heaven.

[blocks in formation]
[ocr errors]

We also find, in Chaucer, forbid in these oppo

site senses:

"Moses' law forbode it tho

"That priests should no lordships welde; "Christ's Gospel biddeth also,

"That they should no lordships held." Plowman. Stanz. 29.

283. "That, sure, methought, her eyes had lost her tongue."

Sure, as Mr. Malone observes, which is not in the old copy, (but was added afterwards to fill up the measure,) is unlike any word that Shakspeare would have used here. Conjecture, indeed, must be vague, yet I cannot suppress a wish that there were authority for a different reading, and that even this might with any confidence be offered.

"She made good view of me; indeed, so much, "Methought her eager eyes had lost her tongue.' Pregnant enemy."

Pregnant is prompt, ready, teeming with de

vices.

SCENE II.

285. "And I poor monster!"

Alluding, I suppose, to her equivocal character, man and woman.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]
« PoprzedniaDalej »