The Latin Speaker: Easy Dialogues and Other Selections for Memorizing and Declaiming in the Latin LanguageD. Appleton, 1877 - 223 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 37
Strona 28
... corde meo : præ tempore quo frumentum et mustum eorum multiplicantur . But ( as for me ) I will come into 28 THE LATIN SPEAKER . Evening Psalm-Psalmus Vespertinus 28, Psalm VIII -Psalmus VIII 30, Psalm XXIII -Psalmus XXIII 32,
... corde meo : præ tempore quo frumentum et mustum eorum multiplicantur . But ( as for me ) I will come into 28 THE LATIN SPEAKER . Evening Psalm-Psalmus Vespertinus 28, Psalm VIII -Psalmus VIII 30, Psalm XXIII -Psalmus XXIII 32,
Strona 48
... ? Et de vestimento quid sollici- ti estis ? Considerate lilia agri , quomodo crescunt ; non laborant neque nent ; dico autem vobis quo- and be saved . They on the rock are they 48 THE LATIN SPEAKER , The Lilies-Parabola de Liliis · 48,
... ? Et de vestimento quid sollici- ti estis ? Considerate lilia agri , quomodo crescunt ; non laborant neque nent ; dico autem vobis quo- and be saved . They on the rock are they 48 THE LATIN SPEAKER , The Lilies-Parabola de Liliis · 48,
Strona 50
... quo operiemur ? Hæc enim omnia gentes inquirunt ; scit enim Pater vester quia his omnibus indigetis . Quærite autem primum regnum DEI et justitiam ejus : et hæc omnia adjicientur vo- bis . Nolite ergo esse solliciti in crastinum ...
... quo operiemur ? Hæc enim omnia gentes inquirunt ; scit enim Pater vester quia his omnibus indigetis . Quærite autem primum regnum DEI et justitiam ejus : et hæc omnia adjicientur vo- bis . Nolite ergo esse solliciti in crastinum ...
Strona 66
... quō émisti i̇s- tům Terentium ? B. [ Emi ] de Clemente . A. Illōně circumförāněō bibliopōlä ? B. Maxime . A. Quanti constitit ? B. [ Constitit ] děcěm assíbús . A. Nihilně ampliùs ? B. Nihil omnino . A. Profecto pretĭům est vilě sătĭs ...
... quō émisti i̇s- tům Terentium ? B. [ Emi ] de Clemente . A. Illōně circumförāněō bibliopōlä ? B. Maxime . A. Quanti constitit ? B. [ Constitit ] děcěm assíbús . A. Nihilně ampliùs ? B. Nihil omnino . A. Profecto pretĭům est vilě sătĭs ...
Strona 70
... Quo die ? B. Venĕris . ( die understood ) A. Quid facies domi ? B. Vindemia instat , interim fructus sunt colli- gendi . A. Potěrās expectare diem dimissionis . B. Nescio quando sit fütūrŭs . B. You design to preach , then , as I 70 THE ...
... Quo die ? B. Venĕris . ( die understood ) A. Quid facies domi ? B. Vindemia instat , interim fructus sunt colli- gendi . A. Potěrās expectare diem dimissionis . B. Nescio quando sit fütūrŭs . B. You design to preach , then , as I 70 THE ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
The Latin Speaker: Easy Dialogues and Other Selections for Memorizing and ... Frank Sewall Podgląd niedostępny - 2016 |
The Latin Speaker: Easy Dialogues and Other Selections for Memorizing and ... Frank Sewall Podgląd niedostępny - 2018 |
The Latin Speaker: Easy Dialogues and Other Selections for Memorizing and ... Frank Sewall Podgląd niedostępny - 2015 |
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
551 Broadway ætatem APPLETON Atqui better boys brought Caucasum cents COLL Deus DIALOGUE do you English ENGLISH LANGUAGE Exercitatio corporis father first give Gloria good great hæc hath hear heaven home honor hope igitur istud JEHOVAH know lá-la language Latin learned leave leisure lesson lest Let us go life little LORD love made make master meæ mean time method mihi mind mother neque nihil nobilitas nōn nōs nostræ nunc omnibus parsimonia Patres conscripti pleasant præ præceptor præsidia præterea pray Price profecto quæ quæso Quirites quis quòd quum read reipublicæ remember rēs retain return sæpe same saying school shall sheep sine sint Spanish Language speak stay study supper take talk tamen thee things think tibi to-day to-morrow Truly tuæ tuum unto vestra VEXILLA REGIS vitæ vitrum vobis wish word words write your
Popularne fragmenty
Strona 49 - And why take ye thought for raiment. Consider the lilies of the field, how they grow ; they toil not neither do they spin ; and yet I say unto you, that even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
Strona 43 - And they came with haste, and found Mary and Joseph, and the babe lying in a manger. And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child. And all they that heard it, wondered at those things which were told them by the shepherds. But Mary kept all these things, and pondered them in her heart.
Strona 43 - And he said, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God : but to others in parables ; that seeing they might not see, and hearing they might not understand.
Strona 45 - They on the rock are they, which, when they hear, receive the word with joy; and these have no root, which for a while believe, and in time of temptation fall away.
Strona 50 - The rich man also died, and was buried ; and in hell he lift up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom. And he cried and said, " Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.
Strona 54 - And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband. And I heard a great voice out of heaven, saying ; Behold the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God...
Strona 49 - The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as other men are, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican. 12 I fast twice in the week,« I give tithes of all that I possess.
Strona 53 - I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house : ' For I have five brethren ; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.
Strona 38 - IN principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum , et Deus erat Verbum. Hoc erat in principio apud Deum. Omnia per ipsum facta sunt ; et sine ipso factum est nihil. Quod factum est, in ipso vita erat, et vita erat lux hominum : et lux in tenebris lucet, et tenebrae eam non comprehenderunt.
Strona 39 - There was a man sent from God, whose name was John. The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.