Grammaire de la langue dóïl: français des XIIe et XIIIe siècles

Przednia okładka
Garnier, 1873 - 111

Z wnętrza książki

Wybrane strony

Inne wydania - Wyświetl wszystko

Kluczowe wyrazy i wyrażenia

Popularne fragmenty

Strona 107 - Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, d'ist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvarai eo cist meon fradre Karlo, et in...
Strona 108 - Pour l'amour de Dieu, et pour le peuple chrétien et notre commun salut, de ce jour en avant , autant que Dieu m'en donne le savoir et le pouvoir, je sauverai mon frère Charles, ici présent...
Strona 25 - Travail fait au pluriel travails, dit l'Académie, lorsqu'il désigne une espèce de machine de bois à quatre piliers, entre lesquels les maréchaux attachent les chevaux vicieux pour les ferrer ou pour les panser...
Strona 108 - ... una] chose ainsi qu'on doit (dift, debet) par devoir (per dreit) défendre son frère, à la condition qu'il (en ce que, in o quid, o pour hoc), me fasse de même (altresi, de alterum sic, la pareille); et avec Lothaire je ne prendrai jamais aucun arrangement qui, par ma volonté, soit au préjudice de mon frère Karl que voilà 1 . » SERMENT DES SOLDATS DE CHARLES LE CHAUVE EN LANGUE ROMANE.
Strona 14 - GASTON PARIS. Étude sur le rôle de l'accent latin dans la langue française. Paris. In-8°.
Strona 89 - Dictionnaire de l'Académie (1835) donne encore les formes je faux, tu faux, il faut, nous faillons, vous faillez, ils faillent; je faillis; je faudrai.

Informacje bibliograficzne