Recherches sur le "Notre Père"Letouzey & Ané, 1969 - 608 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 3 z 63
Strona 224
... < péché » ( ainsi en Luc 13 , 4 les « débiteurs » sont manifestement des « pécheurs >> ) , et alors la présence de ce terme n'aurait rien de spécifiquement révé- lateur . Mais s'il a enseigné le « Notre Père » en hébreu , comme il est ...
... < péché » ( ainsi en Luc 13 , 4 les « débiteurs » sont manifestement des « pécheurs >> ) , et alors la présence de ce terme n'aurait rien de spécifiquement révé- lateur . Mais s'il a enseigné le « Notre Père » en hébreu , comme il est ...
Strona 300
... péché et à leur perte , comme s'ils étaient tout à fait possédés par le péché et exposés à toutes les impulsions des tentations . Le fait d'être induit en tenta- tion , dont le Christ nous a ordonné de demander la délivrance , n'est pas ...
... péché et à leur perte , comme s'ils étaient tout à fait possédés par le péché et exposés à toutes les impulsions des tentations . Le fait d'être induit en tenta- tion , dont le Christ nous a ordonné de demander la délivrance , n'est pas ...
Strona 310
... péché et que le péché a le démon pour instigateur . On peut donc facilement souscrire aux sages conclusions de Calvin : « Le mot Grec qui est yci mis peut estre traduit LE MAL ou le MAU- VAIS . Chrysostome le rapporte au diable , qui ...
... péché et que le péché a le démon pour instigateur . On peut donc facilement souscrire aux sages conclusions de Calvin : « Le mot Grec qui est yci mis peut estre traduit LE MAL ou le MAU- VAIS . Chrysostome le rapporte au diable , qui ...
Spis treści
Texte grec du Notre Père | 4 |
Comment traduire? 1117 | 11 |
Quel texte étudier? Luc ou Matthieu? 1828 | 18 |
Nie pokazano 3 innych sekcji
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
1re édition 4e demande anonyme araméen aujourd'hui notre pain Bible Bibliothèque biblique c'est-à-dire Calvin Catéchisme causatif céleste chap chrétienne Christ ci-dessus ciel cieux commentaire cryptogramme délivre-nous délivrez-nous du mal demandons démon Deutéronome disciples Donne-nous aujourd'hui doxologie Ébionites eschatologique Evangelium Évangile exégètes Exode folio formule gloire grec hébraïque hébreu I. C. Vives interprétation Isaïe Jean Jérôme Jésus Jésus-Christ l'Ancien Testament l'Évangile l'Exode l'hébreu langue latin Leipzig littérature rabbinique liturgique Lord's Prayer manne manuscrit manuscrits Marc Matthieu ment Midrash Migne New Testament nom soit sanctifié nourriture Nouveau Testament Origène pain épiousios pain matériel pain quotidien pain spirituel palindrome pardon parole Pater péché pensée Père Pompéi précise présent prière Psaume Qumrân Rabbi recto règne arrive règne de Dieu royaume saint Samuel Sator Seigneur sémitique sens serait Sermon seulement signifie stique surtout Talmud de Babylone tentation terre Tertullien texte théologie tion traducteurs traduction Vaterunser verbe version verso Yahweh