Recherches sur le "Notre Père"Letouzey & Ané, 1969 - 608 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 3 z 68
Strona 15
... mots n'est nullement une paraphrase ; elle est tout simple- ment une traduction plus exacte ; alors que le seul mot « loi » cons- tituerait une traduction tout à fait inexacte . Périphrase n'est pas paraphrase . Certains traducteurs ...
... mots n'est nullement une paraphrase ; elle est tout simple- ment une traduction plus exacte ; alors que le seul mot « loi » cons- tituerait une traduction tout à fait inexacte . Périphrase n'est pas paraphrase . Certains traducteurs ...
Strona 30
... mots grecs du « Notre Père » ( et même 57 , en comptant les articles ) selon les usages de la grammaire sémitique ( 3 ) , sans pro- fiter jamais des facilités plus grandes que lui offrait la langue grecque . Que l'on se reporte à d ...
... mots grecs du « Notre Père » ( et même 57 , en comptant les articles ) selon les usages de la grammaire sémitique ( 3 ) , sans pro- fiter jamais des facilités plus grandes que lui offrait la langue grecque . Que l'on se reporte à d ...
Strona 385
... mots se trouvent avant onμepov , « aujourd'hui » , et 25 mots après , donc que ce mot est au cœur même de la prière et en affecte toutes les demandes . - Bien à regret , on ne voit pas comment on pourrait se rallier à cette ingénieuse ...
... mots se trouvent avant onμepov , « aujourd'hui » , et 25 mots après , donc que ce mot est au cœur même de la prière et en affecte toutes les demandes . - Bien à regret , on ne voit pas comment on pourrait se rallier à cette ingénieuse ...
Spis treści
Texte grec du Notre Père | 4 |
Comment traduire? 1117 | 11 |
Quel texte étudier? Luc ou Matthieu? 1828 | 18 |
Nie pokazano 3 innych sekcji
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
1re édition 4e demande anonyme araméen aujourd'hui notre pain Bible Bibliothèque biblique c'est-à-dire Calvin Catéchisme causatif céleste chap chrétienne Christ ci-dessus ciel cieux commentaire cryptogramme délivre-nous délivrez-nous du mal demandons démon Deutéronome disciples Donne-nous aujourd'hui doxologie Ébionites eschatologique Evangelium Évangile exégètes Exode folio formule gloire grec hébraïque hébreu I. C. Vives interprétation Isaïe Jean Jérôme Jésus Jésus-Christ l'Ancien Testament l'Évangile l'Exode l'hébreu langue latin Leipzig littérature rabbinique liturgique Lord's Prayer manne manuscrit manuscrits Marc Matthieu ment Midrash Migne New Testament nom soit sanctifié nourriture Nouveau Testament Origène pain épiousios pain matériel pain quotidien pain spirituel palindrome pardon parole Pater péché pensée Père Pompéi précise présent prière Psaume Qumrân Rabbi recto règne arrive règne de Dieu royaume saint Samuel Sator Seigneur sémitique sens serait Sermon seulement signifie stique surtout Talmud de Babylone tentation terre Tertullien texte théologie tion traducteurs traduction Vaterunser verbe version verso Yahweh