Imitations and Translations from the Ancient and Modern Classics: Together with Original Poems Never Before Published

Przednia okładka
Longman, Hurst, Rees, and Orme, 1809 - 255

Z wnętrza książki

Inne wydania - Wyświetl wszystko

Kluczowe wyrazy i wyrażenia

Popularne fragmenty

Strona 58 - Cum prorepserunt primis animalia terris, Mutum et turpe pecus, glandem atque cubilia propter, Unguibus et pugnis, dein fustibus, atque ita porro Pugnabant armis quae post fabricaverat usus: Donee verba, quibus voces sensusque notarent, Nomina que ivenere: dehinc absistere
Strona 197 - He learnt to bear his load of grief; Just gave a sigh to other times, And found in busier scenes relief. Thus, lady! will it be with me, And I must view thy charms no more; For whilst I linger near to thee I sigh for all I knew before. o 2
Strona 194 - as it was wont to do. Thy husband's blest—and 'twill impart Some pangs to view his happier lot^ But let them pass—oh! how my heart Would hate him if he lov'd thee not! When late I saw thy favourite child, I thought my jealous heart would break, But when th' unconscious infant smil'd, I kiss'd it for its mother's sake.
Strona 28 - et paucis assibus emptos Porriget incultus puer, atque a frigore tutus; Non Phryx, aut Lycius, non a mangone petitus Quisquam erit, et magno. Cum posces, posce Latin Idem habitus cunctis, tonsi erectique capilli, Atque hodie tantum propter convivia pexi. Pastoris duri est hie
Strona 24 - Fictilis, et nullo violatus Jupiter auro. 34 Ilia domi natas, nostraque ex arbore mensas Tempora viderunt; hos lignum stabat in usus, Annosam si forte nucem dejecerat Eurus. 35 At nunc divitibus coenandi nulla voluptas, Nil Rhombus, nil dama sapit; putere videntur Unguenta, atque rosae, latos nisi sustinet orbes Grande ebur, et magno sublimis pardus hiatu,
Strona 25 - When our houses were builded of '* willow, then had we oaken men ; but now that our houses are " come to be made of oak, our men are not only become willow, " but a great many altogether of straw, which is a sore alteration." Holingshed, Description of Britain, chap. xvi. If Holingshed complained of these men of willow, what must we
Strona 5 - Nor eats to live, but lives alone to eat." A sentence from L'Avare of Moliere. Fictile : 7 Sic veniunt ad miscellanea ludi 8 Refert ergo quis hsec eadem paret: in Rutilo nam Luxuria est, in Ventidio laudabile nomen Sumit, et a censu famam trahit.
Strona 32 - 43 Namque ibi fortunae veniam damus. Alea turpis, Turpe et adulterium mediocribus: haec eadem illi Omnia cum faciunt, hilares nitidique vocantur 44 Nostra dabunt alios hodie convivia ludos. Conditor Iliados cantabitur, atque Maronis Altisoni dubiam facientia carmina palmam. Quid refert tales versus qua. voce legantur
Strona 232 - And who that dear lov'd one may be Is not for vulgar eyes to see; And why that early love was crost, Thou knowst the best, I feel the most; But few that dwell beneath the. sun Have loved so long, and
Strona 205 - But beauty's self hath ceas'd to charm A wretch created to repine. Yet wilt thou weep when I am low? Sweet lady ! speak those words again ; Yet if they grieve thee, say not so, I would not give that bosom pain. LB

Informacje bibliograficzne