Obrazy na stronie
PDF
ePub

me suis souvenu de vous, super stratum meum, j'élèverai mon cœur vers in matutinis meditavous dès le matiu. bor in te.

D'autant que vous m'a- Qui fuisti adjutor vez protégé, et je me ré-meus, et in velamenjouirai de me voir à cou- to alarum tuarum

vert sous vos aîles.

exultabo.

Mon ame s'est attachée Adhæsit anima mea uniquement à vous vous post te, me suscepit m'avez soutenu de votre dextera tua.

main droite.

Mais ceux qui ont cherché à me perdre, descendront au plus profond de la terre.

Ipsi verò in vanum quæsierunt animam meam : introibunt in inferiora terræ.

Ils périront par l'épée, Tradentur in manus et ils seront donnés en proie gladii; partes vulpium aux renards.

erunt.

Quant au Roi il trouvera Rex verò lætabitur sa joie en Dieu, tous ceux in Deo, laudabuntur qui jurent par lui, seront omnes qui jurant in loués; parce qu'il a fermé eo, quia obstructum la bouche de ceux qui pu- est os loquentium iniblioient des mensonges.

qua.

benedicite, noctes et dies, Domino. Benedicite, lux et tenebræ, Domino: benedicite, fulgura et nubes, Domino. Benedicat terra Dominum: laudet et superexaltet eum in sæcula. Benedicite, montes et colles, Domino : benedicite, universa_germinantia in terra, Domino. Benedicite, fontes, Domino: benedicite, maria et flumina, Domino. Benedicite, cete et omnia quæ moventur in aquis, Domino: benedicite, omnes volucres cœli Domino. Benedicite, omnes bestiæ et pecora, Domino: benedicite, filii hominum, Domino. Benedicat Israel Dominum laudet et superexaltet eum in sæcula. Benedicite, sacerdotes Domini, Domino: benedicite, servi Domini, Domino. Benedicite, spiritus, et animæ justo

:

Ant.

Ant. Una sabbati Ant. Le premier jour du valdè diluculo, mu-sabbat, de grand matin, lieres venerunt ad mo- des saintes femmes vinrent numentum, portantes apporter au tombeau de quæ paraverant aro-Jésus les parfums qu'elles mata; et invenerunt avoient préparés, et troulapidem revolutum à vèrent la pierre qui en fermonumento, alleluia. moit l'entrée renversée

Eus

Dens, in adjuto-
D'

Louez Dieu.

[ocr errors]
[ocr errors]

Dieu venez à mon

rium meum in- aide: Seigneur, hâteztende; Domine, ad vous de me secourir. adjuvandum me fes

tina.

Confundantur et re

Couvrez de confusion et

vereantur: qui quæ-de honte, ceux qui cherrunt animam meam. chent à m'ôter la vie.

Avertantur retror

sum et erubescant

Réduisez à une fuite ignominicuse, ceux qui qui volunt mihi mala. veulent me perdre. Avertantur statim Que ceux qui disent erubescentes, qui di-courage, courage, nous le cunt mihi Euge, tenons, ayent au plutôt la

euge.

honte de fuire devant moi.

Exultent et læten- Alors ceux qui vous aitur in te omnes qui ment et qui attendent leur

:

rum Domino benedicite, sancti et humiles corde Domino. Benedicite, Anania, Azaria, Misael, Domino: laudate et superexaltate eum in sæcula. Benedicamus Patrem et Filium, cum sancto Spiritu: laudemus et superexaltemus eum in sæcula. Benedictus es, Domine, in firmamento cœli : et laudabilis, et gloriosus, et superexaltatus in sæcula. Les Pss. Laudate, p. 209. Cantate, p. 298. Laudate, p. 380. Ant. Respondens, p. 436.

A Benedictus, p. 211. Ant. Et valdè manè unâ Sabbatorum veniunt ad monumentum, orto jam sole, allel. L'Oraison Deus, qui hodiernâ die, ci-après.

salut de vous, s'écrieront quærunt te: et dicant

sans cesse avec transport Que le Seigneur soit glorifié.

semper: Magnificetur
Dominus, qui diligunt
salutare tuum.

Ego verò egenus et
pauper sum: Deus >
adjuva me.

Adjutor meus et li

Ponr moi qui suis pauvre et affligé, j'implore, Seigneur, votre secours. Ne tardez pas, Seigneur, vous qui êtes mon protec-berator meus es tu, teur et mon libérateur. Domine, ne moreris. Ant. Etaut entrées dans Ant. Introeuntes in le sépulcre, elles trouvèrent monumentum videun jeune homme assis sur runt juvenem sedenla droite, et elles furent tem in dextris, et obssaisies de crainte; Louez tupuerunt, alleluia.

Dieu.

Euples de la terre, louez

PE

Dieu avec des trans

,

Ubilate Deo omnis

ports de joie; servez le Sei-mino in lætitia.

gneur avec allégresse.

Présentez-vous devant sa

terra: servite Do

Introite in conspec

face, avec des transports de tu ejus in exultajoie.

tione.

Sachez que le Seigneur Scitote quoniam Doest Dieu; il nous a faits, et minus ipse est Deus: nous ne nous sommes pas ipse fecit nos, et non faits nous-mêmes. ipsi nos.

Nous sommes son peuple, Populus ejus et et les brebis de son troupeau; oves pascuæ ejus inentrez dans son temple, en troite portas ejus in célébrant ses louanges, et confessione, atria ejus dans sa maison sainte, en in hymnis; confitemichantant des hymnes en son ni illi. honneur: rendez-lui de so

Iemnelles actions de graces..

Loucz son nom, parce Laudate nomen ejus,

1

quoniam suavis est Do-que le Seigneur est bon; sa minus in æternum miséricorde est éternelle, misericordia ejus; et et sa vie durera â jamais. usque in generationem

et generationem veritas ejus.

Ant. Erat autem as

Ant. Son visage étoit pectus ejus sicut ful-brillant comme un éclair, et gur, vestimenta autem ses vêtemens étoient blancs ejus sicut nix. Alle- comme la neige. Louez luia, alleluia. Dieu, louez Dien.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Iste formosus in stola

de rouge ?

Qui éclate dans la beauté sua, gradiens in mul- de ses vêtemens, et qui martitudine fortitudinis che avec une force toute

[blocks in formation]

1

fureur, je les ai foulés aux
pieds dans ma colère.

Et leur sang a rejailli sur

meo, et conculcavi eos in ira mea.

Et aspersus est san

ma robe, et tous mes vête-guis eorum super vestimens en sont tachés.

Car j'ai dans mon cœur le jour de ma vengeance; le temps de racheter les miens est venu.

J'ai regardé autour de moi, et il n'y avoit personne pour m'aider; j'ai cherché, et je n'ai point trouvé de

secours.

Aussi mon bras seul m'a sauvé, et ma colère même m'a soutenu.

Ant. Mais les gardes furent saisis de crainte, et demeurerent presque sans vie. Louez Dieu.

menta mea, et omnia indumenta mea inqui

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Ps. Laudate Doinum de coelis, etc. Vous, qui êtes dans les cieux, etc. p. 209.

Ant. L'Ange dit aux Ant. Respondens saintes femmes: Ne crai-autem Angelus, dixit gnez pas; Je sçais que vous mulieribus: Nolite ticherchez Jesus-Christ, il mere ; scio enim quòd n'est point ici; Louez Dieu. Jesum quæritis: non est hic, alleluia.

C'est vraiment aujour- Hæc dies quam fecit d'hui le jour qu'a fait le Dominus; exultemus

« PoprzedniaDalej »