Obrazy na stronie
PDF

non timebis à timore clier; et vous ne craindrez nocturno. . ' pas les terreurs de la nuit.

HYM N E.
Splendor æternil Jésus , qui êtes la
Patris,

splendeur du Père, et Tu, Christe, qui ve- le vrai Soleil de justice; vous

rus dies, qui sortant du sein de la Et vera lux de lumi- lumière inaccessible, venez ne,

dissiper les ténèbres de nos Mentis fugas caliginem. esprits. . Ek solis abscessit ju- Maintenant que le soleil - bar,

nous dérobe sa clarté, pour Noctisque succedunt faire place aux ténèbres, vices :

donnez-nous un repos tranQui prosperum donas quille pendant la nuit , diem,

comme vous nous avez préDa tuta noctis otia. servés de tout danger pen

dant le jour. Si clausa torpent lu- Pendant que le sommeil mina,

tiendra nos yeux fermés aux Suspiret ad te mens objets sensibles ; faites que vigil:

notre cæur veille au-dedans, Potente , qui te dili- et soupire vers vous , et gunt,

conservez par votre bras Servos tuere dexterâ. tout-puissant les serviteurs

qui vous aiment. Tu quos molesti Si le poids importun du

corporis corps nous tient courbés vers

A ROME. Ant. Miserere mei, Domine, et exaudi orationem meam. Hymne, 1. Te lucis ante terminum, Rerum creator , poscimus, Ut solitâ clementia , Sis præsul ad custodiam. 2. Procul recedant somnia , Et noctium phantasmata; Hostemque nostrum comprime, Ne polluantur corpora. 3. Præsta, etc. Ant. Nunc dimittis. Ant. Salva nos, Domine, vigilantes, custodi n'os dormientes; ut vigilemus cum Christo, et requiescamus in pace.

la terre , faites que notre Gravis retardat sarciame portée sur les ailes na, d'un ardent amour, s'élève Fac mentis alis libero vers vous avec liberté, pour Sursùm volatu tendese reposer dans votre sein. re.

O Dieu , qui êtes notre O spes salutis unica, salut et notre unique espéz Votis adesto supplirance , 'exaucez les prières cum : que nous vous offrons , et Defende quos mercatus défendez ceux que vous avez es rachetés par votre sang. Mercede fusi sangui

nis. Gloire au Père, à son, Deo Patri sit gloria, Fils unique , et au Saint-Ejusque soli Filio, Esprit, maintenant et dans Sancto sinul cum Spitous les siècles.

ritu, Ainsi soit-il.

Nunc, et per omne

seculum. Amen, CAPITULE. T TOus êtes tous des enfans de lumière et des

- enfans du jour; nous ne sommes point enfans de la nuit, ni des ténèbres : ne nous laissons donc pas aller au sommeil comme les autres, mais veilIons et soyons sobres. Be. Rendons graces à Dieu.

Bc. br. Seigneur, je re- Re.br. In manus tuas, mets mon esprit entre vos Domine , commende mains.

spiritum meum. Bc. Seigneur.

Bc. In pianus , etc. Ý. Vous m'avez racheté, V. Redemisti me, Seigneur, qui êtes le Dieu Domine, Deus veride vérité.

Itatis.

A Rome. Capitule. Omnes vos filii lucis estis et filii diei : non sumus noctis neque tenebrarum; igitur non dormiamus sicut et cæteri , sed vigilemus et sobrii simus,

Be. Commendo spi- Bc. Je remets mon esprit ritum meum. entre vos mains.

Avant Pâques on ne dit point Gloria Patri, -on répète In manus.

V. Custodi me , Do-I V. Conservez-moi, Seimine, ut pupillam gneur, comme la prunelle oculi. Be. Sub umbra de l'oeil. Bc. Protégez-moi alarum tuarum prote-sous l'ombre de vos ailes. ge me.

Cantique de Saint Siméon. NTUnc dimittis ser- ''Est maintenant, Sei

I vum tuum, Do- gneur, que vous laismine , secundum ver- serez mourir en paix votre bum tuum in pace. serviteur, selon votre pa

role. Quia viderunt oculi Puisque mes yeux ont vu mei salutare tuum. lle Sauveur que vous nous

donnez, Quod parasti ante Et que vous destinez pour faciem omnium popu-être exposé à la vue de tous lorum.

les peuples; Lumen ad revela-! Pour étre la lumière qui tionem gentium , et éclairera les nations, et la gloriam plebis tuæ Is- gloire de votre peuple d'Irael.

sraël. Ant. Domine , da-! Ant. Nous espérons , bis pacem nobis; om- Seigneur, que vous nous nia enim opera nostra donnerez la paix, comme operatus es nobis vous nous avez donné tous

les autres biens. . Dominus vobis V. Le Seigneur soit avec cum.

vous. Bc. Et cum spiritu Be. Et avec votre esprit. tuo.

PRIONS. OR EM U S. ATOus vous supplions , VIsita , quæsumus,

Seigneur, de visiter V Domine , habicette demeure, et d'en éloi- tionem istam; et omgner toutes les embûches nes insidias inimici ab de notre ennemi ; que vos ea longè repelle : Ansaints Anges y habitent pour geli tui sancti habitent nous conserver en paix, et in ea, qui nos in pace que votre bénédiction soii custodiant ; et benetoujours sur nous. Par N. | dictio tua sit super nos S, J. C. etc.

semper ; Per Domi

num nostrum. V. Le Seigneur soit avec V. Dominus vobisvous.

cum. Be. Et avec votre esprit. Bc. Et cum spiritu

tuo. V. Bénissons le Seigneur. v. Benedicamus Do-,

: mino. Bc. Rendons graces à Dieu. Bc. Deo gratias.

Bénédiction. Que la grace de Notrel Gratia Domini nosSeigneur Jésus-Christ, l'a- tri Jesu Christi , et camour de Dieu, et la com- ritas Dei, et communimunication du Saint-Esprit catio sancti Spiritùs sit soit avec vous tous. cum omnibus vobis. Bc. Ainsi soit-il. 1 Amen.

Antienne à la sainte Vierge. - TE vous salue , Reine des A Ve, Regina coelo

J Cieux : je vous salue, A rum Maîtresse des Anges : je vous Ave, Domina Angelosalue, Racine salutaire : je) rum, vous salue, Porte sacrée, Salve , Radix, salve par laquelle la lumière est Porta, venue éclairer le monde. Ex qua mundo lux est Réjouissez-vous , Vierge il-|

Gaude, Virgo glo- lustre et glorieuse, dont la riosa, .

beauté efface celle de toutes Super omnes speciosa: les autres. Jouissez de ces Vale, ô valdè deco- prérogatives, vous que tant ; ra,

de graces rendent si belle, - Et pro nobis Christum et intercédez sans cesse pour exora.

nous envers Jésus-Christ. V. Elegit eam Do- ¥. Le Seigneur l'a choiminus. Bc. In habita- sie. Re. Pour en faire sa detionem sibi. meure.

ORAISO N.
Dieu plein de bonté, accordez un puissant

secours à notre foiblesse ; et faites que comme nous célébrons la mémoire de la sainte Mere de Dieu, nous puissions par son intercession nous relever de nos iniquités. Par le même J. C. etc.

Divinum auxilium Que la grace de Dieu de maneat semper nobis-meure éternellement avec cum. Bc. Amen. eux.

I Be. Ainsi soit-il.

LE LUNDI.
DE LA SEMAINE SAINTE.

A LA MESSE. INTROÏT. NOntristatus sum in' TE pousse des gémisse

exercitatione mea, lumens et des plaintes: je et conturbatus sum à Ime trouble à la voix mena

A ROME. Int. Judica , Domine, nocentes me , expugna impugnantes me : apprehende arma er scutum, et exurge in 'adjutorium meum : Domine, virtus salutis meæ. Ps. Effunde frameam et conclude adversus eos qui perses , quuntur me ; dic animæ meæ : Salus tua ego sum. Grad,

« PoprzedniaDalej »