Obrazy na stronie
PDF
ePub

que omnes qui descen- ceux qui descendent dans dunt in infernum. l'enfer.

Sed nos qui vivimus, Mais nous qui sommes benedicimus Domino, vivans, nous bénissons le ex hoc nunc et usque Seigneur, depuis ce temps jusqu'à jamais.

in seculum.

Ant. Jamenim cons- Ant. Les Juifs étoient piraverant Judæi, ut déjà convenus entr'eux que si quis eum confiteretur quiconque reconnoîtroit esse Christum, extrà Jésus pour le Christ, seroit synagogam fieret. chassé de la Synagogue.

P

CAPITUL E. Heb. 12.

Ensez en vous-même à celui qui a souffert de si grandes contradictions de la part des pécheurs; afin que vous ne vous découragiez point, et que vous ne tombiez pas dans l'abattement; car vous n'avez pas encore résisté jusqu'au sang, en combattant contre le péché.

HYMN E.

Oici l'étendard du Roi

EXILLA Regis des Rois; le mystère
prodeunt, ¡
Voici

VEX

Fulget Crucis myste- de la Croix paroît avec rium, éclat: elle qui fut le poteau Quo carne carnis con- sur lequel le corps du Créa

ditor,

teur des hommes fut atta

Suspensus est patibulo. ché.

A ROME. Ant. Dixit Dominus Domino meo: Sede à dextris meis. 2. Fidelia omnia mandata ejus, confirmata in sæculum sæculi. ;. In mandatis ejus cupit nimis. Sit nomen Domini benedictum in sæcula. 5. Nos qui vivimus benedicimus Domino.

4.

A ROME. Capitule. Recogitate eum qui talem sustinuit à peccatoribus adversus semetipsum contradictionem ; ut ne fatigemini, animis vestris deficientes : nondum enim usque ad sanguinem restitistis, adversùs peccatum repugnantes.

Ce fut aussi là qu'ayant] été percé du fer aigu de la lance, l'eau et le sang coulèrent de son côté, pour nous nettoyer de nos crimes.

Alors s'accomplit la prophétie de David, qui avoit

Quo vulneratus in

super, Mucrone diro lanceæ, Ut nos lavaret crimine, Manavit undå et sanguine.

IMPLETA sunt quæ concinit,

prédit que Dieu, par le David fidelis carmine, bois, régneroit sur les na-Dicens in nationibus :

tions.

Regnavit à ligno Deus.
ARBOR decora et

enrichi de la pourpre san

fulgida,

Arbre noble et glorieux,

glante de notre Roi, vous Ornata Regis purpurâ, avez été choisi entre tous Electa digno stipite,

les arbres, pour toucher

des membres si sacrés. Arbre heureux, aux bran

ches duquel le Rédempteur

Tam sancta membra

tangere. BEATA cujus bra

chiis

du monde a été suspendu : Secli pependit pre

et pendant que vous soute

tium,

niez en l'air son corps ado-Statera facta corporis, rable, il a enlevé le butin Prædamque tulit tarde l'enfer.

Nous vous révérons, ô

Croix, notre unique espé

tari.

O Crux, ave, spes

unica,

rance! Que par vous en ce Hoc passionis tempotemps des souffrances d'un

re,

Dieu, les justes croissent en Auge piis justitiam, piété, et que les pécheurs Reisque dona veniam. obtiennent le pardon de

leurs crimes.

O Dieu, Trinité suprème, que tous les esprits vous louent de concert, et gouvernez dans toute l'éterni

TE, summe Deus Trinitas 9 Collaudet omnis spiri

tus,

Crucis mys

Quos per terium

Salvas, rege per secula. Amen.

V. Dominus regnavit, irascantur populi;

Be. Confiteantur nomini tuo magno.

[blocks in formation]

V. Le Seigneur règne dans tout l'univers ; que les peuples en frémissent de crainte;

la

Be. Qu'ils annoncent partout, ô mon Dieu grandeur de votre nom.

Le Cantique de la sainte Vierge. Luc. 1.

Magnificat anima

Μ

mea Dominum. Et exultavit spiritus meus, in Deo salutari

meo.

On ame glorifie le Sei

Mogneur.

Et mon esprit ravi de joie, rend graces à Dieu mon Sauveur.

Quia respexit humi- De ce qu'il a daigné relitatem ancillæ suæ ;garder la bassesse de sa serecce enim ex hoc bea-vante; car cette insigne tam me dicent omnes faveur me fera nommer generationes.

Quia fecit mihi magna qui potens est, et sanctum nomen ejus.

Et misericordia ejus

bienheureuse dans la succession de tous les siècles.

Il a fait en moi de grandes choses, lui qui est toutpuissant, et de qui le nom est saint.

Sa miséricorde et sa bonà progenie in proge-té passent dans la suite de nies, timentibus eum. plusieurs âges, pour ceux qui le servent.

Fecit potentiam in Il a déployé la force de brachio suo, dispersit son bras, il a renversé l'orsuperbos mente cordis gueil des superbes, en dissui. sipant leurs desseins.

Il a fait descendre les grands et les puissans de leurs trônes, et a élevé les petits.

Il a rempli de biens ceux qui étoient dans l'indigence, et a renvoyé vuides et pauvres ceux qui étoient riches. Il a repris en sa sauvegarde Israël son serviteur; se souvenant par sa bonté, D'accomplir la promesse qu'il avoit faite à nos pères, à Abraham, et à toute sa postérité pour jamais.

[blocks in formation]

Ant. Mon Père, délivrez- Ant. Pater, salvimoi des souffrances que je fica mẹ ex hac hora; suis sur le point d'endurer; sed proptereà veni in cependant c'est pour souffrir horam hanc; Pater que je suis venu: Mon Père, clarifica nomen tuum. glorifiez votre nom.

[blocks in formation]

R. Et détournez votre

colère de dessus nous.

B. Et averte iram

tuam à nobis.

V. Deus in adjutorium, etc. Gloria Patri, etc. ci-devant, pag. 34.

A ROME. A Magnificat. Ant. Scriptum est enim: Percutiam Pastorem, et dispergentur oves gregis; postquàm autem resurrexero, præcedam vos in Galilæam; ibi me videbitis, dicit Dominus.

L'Oraison de la Messe, p. 70.

PSEAUME

Cum

PSEAUME

LE

4.

Um invocarem, E Dieu de ma justice exaudivit me Deus m'a exaucé lorsque je justitiæ meæ in tri-l'invoquois ; Seigneur, vous bulationedilatastimihi. m'avez mis au large lorsque j'étois dans l'affliction.

Miserere mei, et

exaudi

meam.

Ayez pitié de moi, et orationem exaucez ma prière.

Filii hominum, us- Enfans des hommes quequò gravi corde ? jusqu'à quand aurez-vous ut quid diligitis vani-le cœur pesant? Pourquoi et quæritis aimez-vous la vanité, et cherchez-vous le men

tatem, mendacium?

songe?

Et scitote quoniam Sachez que Dieu a rendu mirificavit Dominus son Saint admirable; le SeiSanctum suum; Do-gneur m'exaucera, lorsque minus exaudiet me je lui adresserai mes cris. cùmclamavero ad eum.

Irascimini, et nolite Mettez-vous en colère et peccare; quæ dicitis in ne péchez pas; soyez toucordibus vestris in chés de regret de ce que cubilibus vestris com-vous dites dans le fond de pungimini. vos cœurs sur vos lits. Sacrificate sacrifi- Offrez au Seigneur un sacium justitiæ, et spe-crifice de justice, et espérez rate in Domino; multi n lui; plusieurs disent: dicunt: Quis ostendit Quinous montrera lesbiens? nobis bona?

Signatum est super La lumière de votre visanos lumen vultus tui, ge, Seigneur, est gravée Domine: dedisti læti-sur nous; vous avez rempli tiam in corde meo. mon coeur de joie.

A fructu frumenti

Pour eux ils se sont mul

« PoprzedniaDalej »