Whip me? No, no; let carman whip his jade; [Exit. Escal. Come hither to me, master Elbow; come hither, master Constable. How long have you been in this place of constable? Elb. Seven year and a half, sir. Escal. I thought, by your readiness in the office, you had continued in it some time: You say, seven years together? Elb. And a half, sir. Escal. Alas! it hath been great pains to you! They do you wrong to put you so oft upon't: Are there not men in your ward sufficient to serve it? Elb. Faith, sir, few of any wit in such matters: as they are chosen, they are glad to choose me for them; I do it for some piece of money, and go through with all. Escal. Look you, bring me in the names of some six or seven, the most sufficient of your parish. Elb. To your worship's house, sir? Escal. To my house: Fare you well. [Exit ELBOW.] What's o'clock, think you? Just. Eleven, sir. Escal. I pray you home to dinner with me. Just. I humbly thank you. Escal. It grieves me for the death of Claudio; But there's no remedy. Just. Lord Angelo is severe. Escal. It is but needful: Mercy is not itself that oft looks so; Pardon is still the nurse of second woe: [Exeunt. SCENE II. Another Room in the same. Enter Provost and a Servant. Serv. He's hearing of a cause; he will come straight. I'll tell him of you. Prov. Pray you, do. [Erit Servant.] I'll know All sects, all ages smack of this vice; and he Ang. Enter ANGELo. Now, what's the matter, provost? Prov. Is it your will Claudio shall die to-morrow? Ang. Did I not tell thee, yea? hadst thou not order? Why dost thou ask again? Prov. Lest I might be too rash: Under your good correction, I have seen, Do Ang. Go to; let that be mine: I crave your honour's pardon.— you your office, or give up your place, And you shall well be spar'd. Prov. What shall be done, sir, with the groaning Juliet? She's very near her hour. Ang. Dispose of her To some more fitter place; and that with speed. Re-enter Servant. Serv. Here is the sister of the man condemn'd, Desires access to you. Ang. Hath he a sister? Prov. Ay, my good lord; a very virtuous maid, And to be shortly of a sisterhood, If not already. Let her have needful, but not lavish, means; Enter LUCIO and ISABElla. Prov. Save your honour! [Offering to retire. Ang. Stay a little while.-[To ISAB.] You are welcome: What's your will? Isab. I am a woful suitor to your honour, Please but your honour hear me. Ang. Well; what's your suit? Isab. There is a vice, that most I do abhor, And most desire should meet the blow of justice; For which I would not plead, but that I must; For which I must not plead, but that I am At war, 'twixt will, and will not. Ang. Well; the matter? Isab. I have a brother is condemn'd to die: I do beseech you, let it be his fault, And not my brother 1. Prov. Heaven give thee moving graces! Ang. Condemn the fault, and not the actor of it! Why, every fault's condemn'd, ere it be done: Mine were the very cipher of a function, To fine the faults, whose fine stands in record, Isab. O just, but severe law! I had a brother then.-Heaven keep your honour! [Retiring. Lucio. [To ISAB.] Give't not o'er so: to him again, intreat him: 1 i. e. let my brother's fault die or be extirpated, but let not him suffer. 2 i. e. to pronounce the fine or sentence of the law upon the crime, and let the delinquent escape.' Kneel down before him, hang upon his gown; Isab. Must he needs die? Ang. Maiden, no remedy. Isab. Yes; I do think that you might pardon him, And neither heaven, nor man, grieve at the mercy. Ang. I will not do't. Isab. But can you, if you would? Ang. Look, what I will not, that I cannot do. Isab. But might you do't, and do the world no wrong, If so your heart were touch'd with that remorse Ang. He's sentenc'd; 'tis too late. [To ISABELLA. Lucio. You are too cold. Isab. Too late? why, no; I, that do speak a word, Not the king's crown, nor the deputed sword, And you as he, you would have slipt like him; Isab. I would to heaven I had your potency, Lucio. Ay, touch him: there's the vein. [Aside. Ang. Your brother is a forfeit of the law, And you but waste your words. Isab. Alas! alas! * i. e, be assured of it. Why, all the souls that were, were forfeit once; Be Ang. you content, fair maid; It is the law, not I, condemns your brother: Were he my kinsman, brother, or my son, It should be thus with him ;-he must die to-morrow. Isab. To-morrow? O, that's sudden! Spare him, spare him: He's not prepar❜d for death! Even for our kitchens We kill the fowl of season 5: shall we serve heaven With less respect than we do minister To our gross selves? Good, good my lord, bethink you: Who is it that hath died for this offence? There's many have committed it. Lucio. Ay, well said. Ang. The law hath not been dead, though it hath slept 6: Those many had not dar'd to do that evil, If the first man that did the edict infringe 4You will then be as tender hearted and merciful as the first man was in his days of innocence.' 5 i. e. when in season. 6 Dormiunt aliquando leges, moriuntur nunquam,' is a maxim of our law. 7 This alludes to the deceptions of the fortune-tellers, who pretended to see future events in a beryl, or crystal glass. |