Exposition suivie des quatre Évangiles ... appelée ... la Chaîne d'or. Éd purgée par J. Nicolai, tr. par E. Castan, Tomy 7-8 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 100
Strona 3
... post indictum publice jeju- nium , post observatum illud a cæteris fratribus et expletum privatim a se reve- latione saturatus nonnisi sublimis potuit ac divina sapere supra sensum et mentem ; atque inde ad ipsum Dei Verbum non tam ...
... post indictum publice jeju- nium , post observatum illud a cæteris fratribus et expletum privatim a se reve- latione saturatus nonnisi sublimis potuit ac divina sapere supra sensum et mentem ; atque inde ad ipsum Dei Verbum non tam ...
Strona 10
... post illum Beda qui ab ipso desumpsit quæ præcipua commen- tatur ; post Bedam Alcuinus , qui discipulus Bedæ fuit , et in Beda secutus Augustinus pleraque similiter ejus dicta transcripsit ; post utrumque Rupertus , inferior utroque vel ...
... post illum Beda qui ab ipso desumpsit quæ præcipua commen- tatur ; post Bedam Alcuinus , qui discipulus Bedæ fuit , et in Beda secutus Augustinus pleraque similiter ejus dicta transcripsit ; post utrumque Rupertus , inferior utroque vel ...
Strona 13
... post passionem Do- probaverit quidem textum historiæ et vera mini decollavit , novissimus omnium scripsit eos dixisse firmaverit , sed unius tantum Evangelium , rogatus ab Asiæ episcopis ad- anni in quo passus est post carcerem Joan ...
... post passionem Do- probaverit quidem textum historiæ et vera mini decollavit , novissimus omnium scripsit eos dixisse firmaverit , sed unius tantum Evangelium , rogatus ab Asiæ episcopis ad- anni in quo passus est post carcerem Joan ...
Strona 14
... post Neronem persecutionem , movente Domi- tiano , in Pathmos insulam relegatus Apo- perseverans totas Asiæ fundavit ac rexit ecclesias ; et senio confectus , tandem sexa- gesimo octavo post passionem Domini anno mortuus , juxta eamdem ...
... post Neronem persecutionem , movente Domi- tiano , in Pathmos insulam relegatus Apo- perseverans totas Asiæ fundavit ac rexit ecclesias ; et senio confectus , tandem sexa- gesimo octavo post passionem Domini anno mortuus , juxta eamdem ...
Strona 16
... post occisionem tas ) tres evangelistas temporalia facta Do- Domitiani , cum ( Nerva permittente ) de mini et dicta quæ ad informandos mores exilio rediisset Ephesum , compulsus ab vitæ præsentis maxime valerent copiosius episcopis Asiæ ...
... post occisionem tas ) tres evangelistas temporalia facta Do- Domitiani , cum ( Nerva permittente ) de mini et dicta quæ ad informandos mores exilio rediisset Ephesum , compulsus ab vitæ præsentis maxime valerent copiosius episcopis Asiæ ...
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
æternam ALCUI aliquis aliter apud autem baptisma chair choses Christ Christus CHRYS Deum Deus dicat dicens dicit dicitur dictum disciples dixit Dominus ejus enim eorum erant erat ergo esset etiam etsi Evangelista facta factum fecit Filii Filius Fils de Dieu Fils de l'homme gloire habet hæc hominem hominis homme homo ideo igitur ille illi illo illud illum intel ipse ipsum Jean Jésus Joan Joannes Judæi Juifs l'Esprit-Saint l'évangéliste miracles multi neque nihil nisi nobis nondum nunc omnes omnia ORIG ostendit parole Pater Patrem Patris peccatis peccatum péché Père pharisiens potest prophète propter quæ quam quid quidem quis quod quomodo quoniam s'il disait Samaritains scilicet secundum Seigneur sequitur sicut sive solum Spiritus subdit sunt supra tamen testimonium THEOPH tract tunc ut sup utique venit Verbe Verbum vero vitam vobis
Popularne fragmenty
Strona 177 - Mais l'heure vient, et elle est déjà venue, où les vrais adorateurs adoreront le Père en esprit et en vérité; car ce sont là les adorateurs que le Père demande.
Strona 69 - Consolateur, afin qu'il demeure éternellement avec vous : 17. l'Esprit de vérité, que le monde ne peut recevoir, parce qu'il ne le voit point, et qu'il ne le connaît point. Mais pour vous , vous le connaîtrez , parce qu'il demeurera avec vous, et qu'il sera en vous.
Strona 148 - Dieu a tellement aimé le monde, qu'il a donné son fils unique; afin que tout homme qui croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle.
Strona 149 - Et le sujet de cette condamnation est que la lumière est venue dans le monde, et que les hommes ont mieux aimé les ténèbres que la lumière; parce que leurs œuvres étaient mauvaises.
Strona 134 - En vérité, en vérité, je te dis que si un homme ne naît d'eau et d'Esprit, il ne peut entrer dans le royaume de Dieu. Ce qui est né de la chair, est chair; et ce qui est né de l'Esprit, est esprit.
Strona 75 - Je ne vous laisserai point orphelins; je viendrai à vous. Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus. Mais vous, vous me verrez , parce que je vis et que vous vivrez aussi. En ce jour-là vous connaîtrez que je suis en mon Père , et vous en moi , et moi en vous.
Strona 130 - Une femme, lorsqu'etle enfante, est dans la douleur, parce que son heure est venue; mais, après qu'elle a enfanté un fils, elle ne se souvient plus de tous ses maux, dans la joie qu'elle a d'avoir mis un homme au monde.
Strona 299 - Celui qui mange ma chair et boit mon sang demeure en moi et moi en lui.
Strona 95 - Je suis le cep, et vous en êtes les sarments. Celui qui demeure en moi, et en qui je demeure, porte beaucoup de fruit ; car hors de moi vous ne pouvez rien faire.
Strona 453 - Dieu était adressée, et que l'écriture ne puisse être détruite, 36 pourquoi dites-vous que je blasphème, moi que mon Père a sanctifié et envoyé dans le monde, parce que j'ai dit que je suis Fils de Dieu?