Obrazy na stronie
PDF
ePub

ment, et souvenons-nous qu'il est écrit que le Seigneur est plein de bonté pour l'âme qui le cherche sincèrement 1.

Enfin, le moment du Sacrifice est arrivé. Le Prêtre est au pied de l'autel, Dieu est attentif, les Anges adorent, toute l'Eglise est unie au Prêtre qui n'a qu'un même sacerdoce, une même action avec Jésus-Christ, le souverain Prêtre. Faisons avec lui le signe de la Croix.

L'ORDINAIRE DE LA MESSE.

u nom du Père, et du

N nomine Patris, et Fi

A Fils, et du Saint-Esprit. lii, et Spiritus Sancti. Α

Ainsi soit-il.

Je m'unis, ô mon Dieu, à votre sainte Eglise qui tressaille dans l'espoir de contempler bientôt au sein des splendeurs de sa résurrection Jésus-Christ votre Fils, l'Autel véritable.

Comme elle, je vous supplie de me défendre contre la malice des ennemis de mon salut.

C'est en vous que j'ai mis mon espérance; et cependant je me sens triste et inquiet, à cause des embûches qui me sont tendues.

[blocks in formation]

Faites-moi donc voir, Emitte lucem tuam et lorsque mon coeur en sera veritatem tuam; ipsa me digne, celui qui est la Lu- deduxerunt et adduxemière et la Vérité: c'est lui | runt in montem sanctum

1. Thren. III, 25.

tuum, et in tabernacula qui nous ouvrira l'accès à

tua.

Et introibo ad altare

:

votre sainte montagne, à
votre céleste tabernacle.
Il est le médiateur, l'Autel

Dei ad Deum qui læ-vivant; je m'approcherai de
tificat juventutem meam. lui, et je serai dans la joie.
Confitebor tibi in ci- Quand je l'aurai vu, je
thara, Deus, Deus meus: chanterai avec allégresse.
quare tristis es, anima O mon âme! ne t'attriste
mea? et quare conturbas donc plus, ne sois plus
me?
troublée.

[blocks in formation]

Espère en lui; bientôt il se montrera à toi, vainqueur de cette mort qu'il aura subie en ta place; et tu ressusciteras avec lui.

Gloire au Père, au Fils, et au Saint-Esprit ;

Comme il était au commencement, et maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

Je vais donc m'approcher de l'autel de Dieu, et sentir la présence de Celui qui veut rajeunir mon âme.

Cette confiance est en moi, non à cause de mes mérites, mais par le secours tout-puissant de mon Créa

teur.

Cette pensée qu'il va paraître devant le Seigneur fait naître dans l'âme du Prêtre un vif sentiment de componction. Il ne veut pas aller plus loin sans confesser publiquement qu'il est pécheur et indigne d'une telle grâce. Ecoutez avec respect cette confession de l'homme de Dieu, et demandez sincèrement au Seigneur qu'il daigne lui faire miséricorde; car le Prêtre est votre père; il est responsable de votre salut, pour lequel il expose le sien tous les jours.

Faites ensuite votre confession, avec le ministre, disant à votre tour avec contrition:

confesse à Dieu tout- CONFITEOR Deo omnipuissant, à la bienheureuse Marie toujours Vierge, à saint Michel Archange, à saint Jean-Baptiste, aux Apôtres saint Pierre et saint Paul, à tous les Saints, et à vous, mon Père, que j'ai beaucoup péché en pensées, en paroles et en oeuvres par ma faute, par ma faute, par ma très grande faute. C'est pourquoi je supplie la bienheureuse Marie toujours Vierge, saint Michel Archange, saint Jean-Baptiste, les Apôtres saint Pierre et saint Paul, tous les Saints, et vous. mon Père, de prier pour moi le Seigneur notre Dieu.

potenti, beatæ Mariæ semper Virgini, beato Michaeli Archangelo, beato Johanni Baptistæ, sanctis Apostolis Petro et Paulo, omnibus Sanctis, et tibi, Pater, quia peccavi nimis, cogitatione, verbo et opere: mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. Ideo precor beatam Mariam semper Virginem, beatum Michaelem Archangelum, beatum Johannem Baptistam, sanctos Apostolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et te, Pater, orare pro me ad Dominum Deum nostrum.

Recevez avec reconnaissance le souhait paternel du Prêtre qui vous dit :

[blocks in formation]

Relevez maintenant la tête, et appelez le secours divin pour vous approcher de Jésus-Christ.

[ocr errors]

nos;

EUS, tu conver

Deus vivificabis

B. Et plebs tua lætabitur in te.

y. Ostende nobis, Domine, misericordiam tu

am;

R. Et Salutare tuum da nobis.

प्रे

Domine, exaudi orationem meam;

R. Et clamor meus ad

te veniat.

DIEU, d'un seul regard vous nous

donnerez la vie ;

B. Et votre peuple se réjouira en vous.

*. Montrez-nous, Seigneur, votre miséricorde ;

B. Et donnez-nous de connaître et d'aimer le Sauveur que vous nous avez envoyé.

. Seigneur, exaucez ma prière;

R. Et que mon cri parvienne jusqu'à vous.

Le Prêtre vous salue, en vous quittant, pour monter à l'autel.

[blocks in formation]

Répondez-lui avec révérence :

R. Et cum spiritu tuo. | . Et avec votre esprit.

Il monte les degrés et arrive au Saint des Saints, Demandez pour lui et pour vous la délivrance des péchés.

A

OREMUS.

PRIONS.

UFER a nobis, quæsu- CAITES disparaître de nos mus Domine, inicœurs, ô mon Dieu! quitates nostras; ut ad toutes les taches qui les Sancta Sanctorum puris rendent indignes de vous mereamur mentibus in-être présentés; nous vous troire. Per Christum le demandons par votre Dominum nostrum. divin Fils, notre Seigneur. Amen.

Quand le Prêtre baise l'autel par respect pour les os des Martyrs qu'il couvre, on dira:

ÉNÉREUX Soldats de Jé

RAMUS te, Domine, sus-Christ, qui avez ORA per merita Sancto

mêlé votre sang au sien,
faites instance pour que
nos péchés soient remis,
afin que
nous puissions,
comme vous, approcher de
Dieu.

rum tuorum quorum reliquiæ hic sunt, et omnium Sanctorum, ut indulgere digneris omnia peccata mea. Amen.

Si la Messe est solennelle, le Prêtre encense l'autel avec pompe. Cette fumée qui s'exhale de toutes les parties de l'autel signifie la prière de l'Eglise qui s'adresse à Jésus-Christ, et que ce divin Médiateur fait ensuite monter, avec la sienne propre, vers le trône de la majesté de son Père.

Le Prêtre dit ensuite l'Introit. Cette Antienne solennelle est un chant d'ouverture dans lequel l'Eglise laisse s'échapper tout d'abord les sentiments qui l'animent.

Il est suivi de neuf cris plus expressifs encore, car ils demandent miséricorde. En les proférant, l'Eglise s'unit aux neuf chœurs des Anges réunis autour de l'Autel du ciel, qui est le même que celui de la terre.

[blocks in formation]

Ainsi que nous l'avons exposé plus haut, l'Eglise s'interdit, en Carême, l'Hymne céleste que

LE CARÊME.

3

« PoprzedniaDalej »