Bibliothèque Latine-Française, Tom 19C. L. F. Pancoucke, 1825 |
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
anciens appelle assez atque aurait auteur avaient avant célèbre chose commun coup cours d'autres d'avoir d'Horace dernier dieux différentes digne dire donner Dusaulx écrits effet enfans enfin ensuite epist épouse esclaves faisait femme force forme génie goût Grecs hæc homme Horace J'ai jeune jeux jouit jour jusqu'à Juvénal l'un laisse latine lettres lieu livre lui-même main maison maître manière mari ment mieux mœurs mort n'avait n'en n'était Néron note nouvelle ouvrage paraît parle passer père Perse personne peuple philosophe place Pline poète porte premier presque propre qu'à qu'un quæ quelquefois quid quis quod quum rapporte regards reste riches rien Romains Rome s'agit s'il sait satire saurait second sens sent serait servir seul siècle sortes souvent suivant surtout table tamen terre tête texte tibi traduction traits trouve venait vices voit Voyez vrai
Popularne fragmenty
Strona lxiii - II brise de Séjan la statue adorée ; Soit qu'il fasse au conseil courir les sénateurs, D'un tyran soupçonneux pâles adulateurs...
Strona lxxxvi - Vixi cum quibus? Absentem qui rodit amicum, Qui non defendit alio culpante , solutos Qui captat risus hominum famamque dicacis, Fingere qui non visa potest, commissa tacere Qui nequit: hic niger est, hune tu, Romane, [ caveto.
Strona 23 - Juvénal , élevé dans les cris de l'école , Poussa jusqu'à l'excès sa mordante hyperbole. Ses ouvrages, tout pleins d'affreuses vérités , Étincellent pourtant de sublimes beautés...
Strona 84 - Tu nescis : nam si gradibus trepidatur ab imis, Ultimus ardebit, quem -tegula sola tuetur A pluvia, molles ubi reddunt ova columbae.
Strona cii - Nil admirari prope res est una, Numici, solaque quae possit facere et servare beatum.
Strona 8 - Ex quo Deucalion, nimbis tollentibus aequor, Navigio montem ascendit sortesque poposcit, Paulatimque anima caluerunt mollia saxa, Et maribus nudas ostendit Pyrrha puellas, Quidquid agunt homines, votum, timor, ira, voluptas, Gaudia, discursus, nostri est farrago libelli.
Strona lxix - Nimirum sapere est abjectis utile nugis, Et tempestivum pueris concedere ludum ; Ac non verba sequi fidibus modulanda Latinis, Sed verae numerosque modosque ediscere vitae. Quocirca mecum loquor haec tacitusque...
Strona 233 - Quand de Claude assoupi , la nuit ferme les yeux , D'un obscur vêtement , sa femme enveloppée , Seule avec une esclave , et dans l'ombre échappée , Préfère à ce palais , tout plein de ses aïeux , Des plus viles phrynés , le repaire odieux. Pour y mieux avilir le rang qu'elle profane , Elle emprunte à dessein un nom de courtisane : Son nom est Lysisca.
Strona cxxxv - Graeca nocturna versate manu, versate diurna. at vestri proavi Plautinos et numeros et 270 laudavere sales, nimium patienter utrumque, ne dicam stulte, mirati, si modo ego et vos scimus inurbanum lepido seponere dicto legitimumque sonum digitis callemus et aure.
Strona 184 - Sabina, rara avis in terris nigroque simillima cyono: 16& quis feret uxorem, cui constant omnia? malo, malo Venusinam quam te, Cornelia, mater Gracchorum, si cum magnis virtutibus affers grande supercilium et numeras in dote triumphos. tolle tuum, precor, Annibalem victumque Syphacem 170 in castris et cum tota Carthagine migra! 'parce, precor, Paean, et tu, dea, pone sagittas: nil pueri faciunt, ipsam configite matrem!