Ueber den Ursprung der gruzinischen Schrift, Tom 137,Wydanie 1In Commission bei Carl Gerold's Sohn, 1898 - 12 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 59
Strona 41
... Schluss zu ziehen , dass im Umkreis von Oropos die alte kürzere Namensform im Cultus noch länger fortlebte , nachdem die mittelst begrifflicher Wuche- rung fortgebildete vollere Namensform Αμφιάραος Αμφιάρεως Αμφιάρης ( Pindar ) durch ...
... Schluss zu ziehen , dass im Umkreis von Oropos die alte kürzere Namensform im Cultus noch länger fortlebte , nachdem die mittelst begrifflicher Wuche- rung fortgebildete vollere Namensform Αμφιάραος Αμφιάρεως Αμφιάρης ( Pindar ) durch ...
Strona 43
... Schluss ) erhalten . Dafür wird Nestors Rede jetzt v . 83 durch unpassende Wiederholung von v . 72 abgeschlossen . Daran reihte sich die άyoph 84—129 , Lücke , 381 ff . 1 dann der Auszug in die Schlacht anschloss . Der Der Stoff des ...
... Schluss ) erhalten . Dafür wird Nestors Rede jetzt v . 83 durch unpassende Wiederholung von v . 72 abgeschlossen . Daran reihte sich die άyoph 84—129 , Lücke , 381 ff . 1 dann der Auszug in die Schlacht anschloss . Der Der Stoff des ...
Strona 9
... Schluss gerade die erste Hälfte von Kath . 2 , 15 und die letzten Worte des letzten Blattes in Nr . 11 sind die Anfangsworte des Verses , in welchem 1 ein- setzt . Nr . 11 endet mit und 1 schliesst sich mit quq mdfaafd etc. unmittelbar ...
... Schluss gerade die erste Hälfte von Kath . 2 , 15 und die letzten Worte des letzten Blattes in Nr . 11 sind die Anfangsworte des Verses , in welchem 1 ein- setzt . Nr . 11 endet mit und 1 schliesst sich mit quq mdfaafd etc. unmittelbar ...
Strona 10
... Schluss अतिरि- क्तेनैर्वातिरिक्तमाप्नोति ॥ Es folgt Kath . 9 , 19 beginnend mit dem Verse म॑रुतो य॑द्ध वो दिवों etc. bis zum Schluss स्तन॑यन्निव द्यौः ॥ Weiter Kath . 38 ...
... Schluss अतिरि- क्तेनैर्वातिरिक्तमाप्नोति ॥ Es folgt Kath . 9 , 19 beginnend mit dem Verse म॑रुतो य॑द्ध वो दिवों etc. bis zum Schluss स्तन॑यन्निव द्यौः ॥ Weiter Kath . 38 ...
Strona 11
... Schluss जुषंत हर्विहतिर्यज ॥ Folgt Kath . 2 , 8 beginnend mit den Worten अप्रैस्तनूरसि विष्णवे त्वा etc. bis zum Schluss उग्रं वच पावधीत्त्वेषं वच ...
... Schluss जुषंत हर्विहतिर्यज ॥ Folgt Kath . 2 , 8 beginnend mit den Worten अप्रैस्तनूरसि विष्णवे त्वा etc. bis zum Schluss उग्रं वच पावधीत्त्वेषं वच ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Accente Achilleus Adrastos anno Domini Aragon aragonesischen Aragonum Aranyaka Augustini Austrie autem beiden Blatt Bruder Capitel ciuitatis Clerfayt Codex corr dicti dicto Dobromir dominus Ducem Duci eius eiusdem Elis Elisabeth Elisabeth von Aragon Elizabet ersten etiam Form fratres karissimi Friedrich Friedrich's gratia Gregorii gruzinischen Habsburg Hand Handschrift Herzog idus ital Jahre James Joann Kâth Liber lich Marc Marcionem Mathura Matth Minoriten Minuskel niht nobis nomine nostram nostris Oesterreich omnes omnia omnibus predicta procuratores Pylos quam quia quid quod Regis Reime sapidus Sardinie Schluss Schreiber Schrift Sermo Sitzungsber sprach Stupa Styrie sunt super Tâitt Text Theil Turri Ueberlieferung unserer uobis Urkunde vergl Verse vobis Vocal Wien wohl Wort Zurita zwei δὲ καὶ इति एवं ते त्वा नो भवति मे यो वा वै वो से
Popularne fragmenty
Strona 96 - Si quis mihi ministrat, me sequatur : et ubi sum ego, illic et minister meus erit. Si quis mihi ministraverit, honorificabit eum Pater meus.
Strona 75 - ... kuntschaft solichen schaden birt 77 d; ait autem: amen dico vobis, quia nemo propheta acceptus est in patria sua Luc. 4, 24 u. ö. behagelicheit stf. (Erlös., behagel, behagelich Elis.) der heilige geist liplich uf in gesaz rehte als ein dube hin und wart ein stimme da...
Strona 117 - ... si ergo dixerint vobis: ecce in deserto est, nolite exire: ecce, in penetralibus, nolite credere.
Strona 77 - Jerusalem, Jerusalem, quae occidis prophetas, et lapidas eos qui ad te missi sunt, quoties volui congregare filios tuos, quemadmodum gallina congregat pullos suos sub alas, et noluisti?
Strona 116 - Qui autem scandalizaverit unum de pusillis istis qui in me credunt, expedit ei ut suspendatur mola asinaria in collo ejus, et demergatur in profundum maris.
Strona 92 - Iterum dico vobis, quia si duo ex vobis consenserint super terram, de omni re quamcumque petierint, fiet illis a Patre meo, qui in cœlis est. Ubi enim sunt duo vel tres congregati in nomine meo, ibi sum in medio eorum.
Strona 108 - Sciens autem JESUS, ait illis: "Quid molesti estis huic mulieri ? opus enim bonum operata est in me : 11.
Strona 53 - ... amen dico vobis, quaecunque alligaveritis super terram, erunt ligata et in coelo, et quaecunque solveritis super terram, erunt soluta et in coelo Matth.
Strona 79 - Quod autem in bonam terram hi sunt qui in corde bono et óptimo audientes verbum retinent et fructum afferunt in patientia.
Strona 113 - ... vade ad mare et mitte hamum; et eum piscem, qui primus ascenderit, tolle et aperto ore ejus invenies staterem. illum sumens da eis pro me et pro te Matth.