Yet if we could scorn' Not to shed a tear, I know not how thy joy we ever should come near. Better than all measures Of delightful sound, That in books are found, Thy skill to poet were, thou scorner of the ground! Teach me half the gladness That thy brain must know, The world should listen then, as I am listening now. KEATS. Keats, born in 1796, died the year before Shelley, and, of course, at a still earlier age. But his poetry is younger than Shelley's in a degree beyond the difference of their years. He was richly endowed by nature with the poetical faculty, and all that he has written is stamped with originality and power; it is probable, too, that he would soon have supplied, as far as was necessary or important, the defects of his education, as indeed he had actually done to a considerable extent, for he was full of ambition as well as genius; but he can scarcely be said to have given assurance by anything he has left that he might in time have produced a great poetical work. The character of his mental constitution, explosive and volcanic, was adverse to every kind of restraint and cultivation; and his poetry is a tangled forest, beautiful indeed and glorious with many a majestic oak and sunny glade, but still with the unpruned, untrained savagery everywhere, which it could not lose without ceasing altogether to be what it is. Keats's' Endymion' was published in 1817; his 'Lamia,'' Isabella,' The Eve of St. Agnes,' and 'Hyperion,' together in 1820. The latter volume also contained several shorter pieces, one of which of great beauty, the 'Ode to a Nightingale,' may serve as a companion to Shelley's' Skylark:' My heart aches, and a drowsy numbness pains One minute past, and Lethe-ward had sunk: Of beechen green, and shadows numberless, O for a draught of vintage that hath been That I might drink, and leave the world unseen, Fade far away, dissolve, and quite forget What thou among the leaves hast never known, The weariness, the fever, and the fret Here, where men sit and hear each other groan; Where youth grows pale, and spectre-thin, and dies; And leaden-eyed despairs ; Where beauty cannot keep her lustrous eyes, Or new love pine at them beyond to-morrow. Away! away! for I will fly to thee, Though the dull brain perplexes and retards: And haply the Queen-Moon is on her throne, Save what from heaven is with the breezes blown I cannot see what flowers are at my feet, The coming musk-rose, full of dewy wine, Darkling I listen, and, for many a time, I have been half in love with easeful Death,* Now more than ever seems it rich to die, Still would'st thou sing, and I have ears in vain- Thou wast not born for death, immortal Bird! *Shelley had probably this line in his ear, when in the Preface to his Adonais, which is an elegy on Keats, he wrote -describing "the romantic and lonely cemetery of the Protestants" at Rome, where his friend was buried-"The cemetery is an open space among the ruins, covered in winter with violets and daisies. It might make one in love with death, to think that one should be buried in so sweet a place." The voice I hear this passing night was heard Through the sad heart of Ruth, when, sick for home, Charmed magic casements, opening on the foam Forlorn! the very word is like a bell To toll me back from thee to my soul's self! Was it a vision, or a waking dream? HUNT. These last names can hardly be mentioned without suggesting another that of one who still remains among us, and it is to be hoped with yet many years before him in which to live and write. Leigh Hunt, the friend of Shelley and Keats, had attracted the attention of the world by much that he had done, both in verse and prose, long before the appearance of either. Whatever may be thought of some peculiarities in his manner of writing, nobody will now be found to dispute either the originality of his genius, or his claim to the title of a true poet. Into whatever he has written he has put a living soul; and much of what he has produced is brilliant either with wit and humour, or with tenderness and beauty. In some of the best of his pieces too there is scarcely to be found a trace of anything illegitimate or doubtful in the matter of diction or versification. Where, for example, can we have more unexceptionable English than in the following noble version of the Eastern Tale ? There came a man, making his hasty moan, 66 Sorrow," said Mahmoud, " is a reverend thing; Speak on." "A fiend has got into my house," And the wild villain comes, and makes me mad with life." And laughed me down the street, because I vowed And, oh thou Sultan Mahmoud, God cries out for thee!" The Sultan comforted the man, and said, "Go home, and I will send thee wine and bread," (For he was poor)" and other comforts. Go; And, should the wretch return, let Sultan Mahmoud know." In three days' time, with haggard eyes and beard, And said, "He's come."-Mahmoud said not a word, And went with the vexed man. They reach the place, That to the window fluttered in affright: "Go in," said Mahmoud, "and put out the light; But tell the females first to leave the room; And, when the drunkard follows them, we come." The man went in. There was a cry, and hark! A table falls, the window is struck dark: VOL. VI. K |