Obrazy na stronie


English arrivals.


[ocr errors]


[ocr errors]


[ocr errors]



[ocr errors]
[ocr errors]

. 16,400



[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]


[blocks in formation]


[ocr errors]

LONDON MARKETS. MARK-LANE.-Friday, Feb. 25. MARK-LANE, CORN-EXCHANGE, FEB. 11.-time past. The prices of Wheat, Barley, and The supplies are much larger than for some We have rather a large supply of English Oats are 1s. to 2s. lower than on Monday, with Wheat in the market this morning, principally a dull market. from the West Coast, and we consider that the factors, to effect sales, must submit to a decline of from 1s. to 2s. per quarter. In Foreign Wheat the prices are nominally as we last quoted. In Barley we have a middling supply, and Is. per quarter reduction from the prices of this day week may be quoted, except in the former samples, which are as we last quoted. The Oat trade is heavy, and the Grain may be quoted at full 1s. per quarter under the price of this day week, and the supply of this Grain is rather abundant, al-coln's Inn. Price 3s. 6d. boards. though we have none from Ireland. Beans and Peas, Flour, and all other articles of Grain, remain as on Monday last.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]


In Beef the finest young Scots fetch 4s. 6d. to 5s. per stone; and coarser meat is 4s. to 4s. 4d. per stone. In the Mutton trade the quotation for the primest Downs is 4s. 6d. to

5s. per stone. In Veal prime young Calves reach 6s. to 6s. 4d. per stone. Dairy-fed Porkers sell at 5s. to 5s. 4d. per stone; and large Hogs at 3s. to 4s. Beasts, 2,269; Sheep, 14,590; Calves, 100; Pigs, 120.

[blocks in formation]

edition. Price 1s.

By William Cobbett, Jun., Student of Lin-

3. PROTESTANT "REFORMATION" in England and Ireland, showing how that event has impoverished and degraded the main body of the people in those countries. Two volumes, bound in boards. The Price of the first volume is 4s. 6d. The Price of the second volume 3s. 6d.

N.B. A royal octavo edition, on fine paper, and in extra boards, price 11. 11s. 6d.

4. THE EMIGRANT'S GUIDE. Just now Published, under this Title, a little Volume, containing Ten Letters, addressed to English Tax-payers. A new edition, with a Postscript, containing an account of the Prices of Houses and Land, recently obtained from America by Mr. Cobbett. Price 2s. 6d. in bds.

5. ROMAN HISTORY, French and English, intended, not only as a History for Young People to read, but as a Book of Exercises to accompany my French Grammar. Two Volumes. Price 13s. in boards.

containing Observations made in that Country 6. LETTERS FROM FRANCE; during a Residence of Two Months in the South, and Three Months at Paris. By JOHN M. COBBETT. Price 4s. in boards.

[ocr errors][merged small][merged small]

THE RIGHTS of MAN being No. 1 of
with a Highly Finished Likeness of Paine and
Lafayette, handsomely Printed, Pott 8vo. 55.

The Present Crisis requires every one to read so valuable a Work as the Rights of Man.-Times.

John Brooks, 421, Oxford Street.

Printed by William Cobbett, Johns on's-court; and
`published by him, at 11, Bolt-court, Fleet-street.

[ocr errors][ocr errors][ocr errors]


VOL. 71.—No. 10.]


[Price 1s. 2d,





A Member of the Chamber of Deputies Membre de la Chambre des Députés de

of France.

Kensington, 24th February, 1831.



Kensington, 24 Février, 1831.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

In a speech, which is reported to have DANS un discours que vous avez fait,
been made by you, in the Chamber of. à ce qu'on rapporte, dans la chambre
Deputies, on the 19th of this month, I des députés, le 19 de ce mois, je trouve
les propositions suivantes;


[ocr errors]

find the following propositions: "That
"the Government of France ought to
"reside in the Chamber of Deputies;
"that the Chamber ought never again
"to hope to be popular; that it never
"can be, if it do its duty; that, ever
"since the Revolution in England of "
Af 1688, there has never existed a popu-
"lar House of Commons; that yet
England has preserved her liberties;
that, therefore, France ought in this
"respect, to imitate England."

[ocr errors]

If the people of England were Roman Catholics, they would, upon reading this, have crossed themselves, as pious Catholics do when they see, or think they see, some ghost, or the approach of some signal infliction of Providence. Being Protestants, and not in the habit of resorting to this pious mode of expressing our alarm, we stare with astonishment; we are astounded at reading these words; our feeling is a mixture of apprehension for the liberties of the people of France, and of inexpressible indignation against the speaker.

<< que le gouvernement de France doit résider "dans la chambre des députés; que la "chambre ne doit plus espérer d'être "dorénavant populaire; qu'elle ne peut jamais l'être, si elle fait son devoir; qu'en Angleterre, depuis la révolution "de 1688, la Maison des Communes "n'a jamais été populaire; que cepen"dant l'Angleterre a conservé ses li"bertés; que, par conséquent, la France "doit, sous ce rapport, imiter l'Angle"terre."

Si les Anglais étaient Catholiques Romains, en lisant ceci, ils auraient fait le signe de la croix comme font les Catholiques pieux lorsqu'ils voient ou croient voir un apparition à l'approche d'un châtiment signalé de la providence. Etant Protestants, et nullement accoutumés à recourir à ce mode pieux d'exprimer nos alarmes, nous sommes saisis d'étonnement, nous restons stupéfaits en lisant ces mots; ce que nous éprouvons est un mélange de crainte pour les libertés du peuple de France, et d'une indignation inexprimable contre l'orateur.

If we had nothing to guide us but N'aurions-nous pas l'expérience de the experience of all the nations in the toutes les nations de la terre pour nous world, we should at once pronounce servir de guide, nous n'hésiterions pas agreeably to the expression of Mr. John à prononcer à l'instant, conformément Adams, one of the founders of the Ame- aux expressions de M. John Adams, un rican Republic, and since, one of its des fondateurs de la liberté Américaine, Presidents, that" of all the scourges et depuis un de ses présidents, que “de "that God, in his wrath, ever permitted tous les fléaux que Dieu dans sa colère "to be employed to punish the sins of, ait jamais permis qu'on ait employés "wicked nations, the greatest scourge pour punir les péchés des nations coupais that of a Government, all the bles, le plus grand fléau est celui d'un “powers of which reside in a legisla- gouvernement dont tout le pouvoir ❝tive assembly; because men will réside dans une assemblée législative, commit acts of tyranny, so assem- parceque les hommes ainsi assemblés

[ocr errors]




Bled that they never would dream of commettront des actes de tyrannie qu'ils
dominitting singly, and one by one" f'auraient jamais pense commettre
The despot," adds Mr. Adams," is chacun en son particulier." "Le despote,"
known! the hand of despots shelter ajoute M. Adams, "est conne; les des-
one another from the knowledge and potes en corps se dérobent les uns les
resentment of the people."
ment du peuple."
autres à la connaissance et au ressenti-

It is much about the same thing, if there be two assemblies, and if they be C'est à peu près la même chose s'll essentially one body in point of interest. y a deux assemblées, et 'si leurs intérêts However, leaving theory, or general respectifs les réunissent essentiellement principles," out of the question, let us en un seul corps. Cependant laissant la come to the practice. You have illus- théorie, ou les principes généraux, hors trated your doctrine by citing the Eng- de question, venons à la pratique. lish House of Commons, as constituting the best Government in the world; as citant la Maison des Communes d'AnVous expliquez votre doctrine en having the Government absolutely in gleterre, comme constituant le meilleur its hands; as having preserved the li- gouvernement de la terre; comme berties of the country; as being worthy ayant absolument tout le pouvoir dans of the imitation of France; and as hav- ses mains; comme ayant conservé les ing been first established, and having libertés du pays; comme étant digne de first begun its career, at the Revolution l'imitation de la France; et comme of 1688. Now, I agree that it did begin ayant d'abord été établie, et ayant its career at the Revolution of 1688; I d'abord commencé sa carrière à la réagree that it has, in fact, had the Go- volution de 1688. Je conviens qu'en vernment essentially in it from that time effet, depuis lors jusqu'aujourd hui to this; but I deny that it has preserved elle a eu essentiellement le gouverne the liberties of England; and I deny ment en sa possession; mais je nie that it ought to be an object of imitaion with France.


[ocr errors]

qu'elle ait conservé les libertés de -l'Angleterre ; et je nie qu'elle doive être The liberties of England consisted un objet d'imitation pour la France. most particularly in the certainty of taient surtout dans le jugement par juri Les libertés de l'Angleterre consisTrial by Jury, and in the administra- et dans l'administration du pays par des tion of the law by Judges entirely in- juges entièrement indépendants de la dependent of the Crown and of its couronne et de ses ministres. Depuis Ministers. Since the year 1688, laws l'an 1688, des lois ont été faites pour have been passed to take away the trial Oter au juri la connaissance des délits by Jury, both in criminal and pecuniary soit civils soit criminels, dans, je crois, cases, in, I believe, nine instances out of neuf cas sur dix. Aujourd'hui on peut ten. Men may now be imprisoned for etre emprisonné même pour long-temps, long periods even, and they may have et on peut être dépouillé de sa protheir property taken from them by fines, priété par des amendes, sans jugement without any trial by Jury; nay, in cer- par juri; qui plus est, en certains cas, tain cases, they may be transported for l'on peut être transporté pour sept ans, seven years without trial by Jury. With sans jugement par juri. regard to the independence of the Judges, a thing so long and so justly the boast des juges, chose qui a été long-temps, et Venons maintenant à l'indépendance of England, there are, in every county à juste titre, l'orgueil de l'Angleterre. of the kingdom, men called justices of Il y a dans chaque comté du royaume, the peace, in number without limit. des hommes appellés juges de paix, dont These justices are, very frequently, and, le nombre est illimité. Ces juges sont I believe, most frequently, Bishops, ordinairement, et, je crois, très souvent, Deans, Trebends, Canons, Rectors, or des évêques, des doyens, dés prebendiers, Vicars, of the Established Church, offi- des chanoines, des recteurs ou vicaires ters of the Army and the Navy, place de l'église établie, des officiers, de


men, pensioners, and sinecurists. At l'armée et de la marine, des employés, any rate, whatever the proportion of des pensionnaires, et des sinecuristes. these may be, there are many such who Dans tous les cas, en quelque propor are justices of the peace in every county tion que ce soit, il y a un grand nombre of the kingdom. Now, Sir, these jus- de ces différents individus qui sont juges tices are not only appointed at the sole de paix dans tous les comtés du roypleasure of the Ministers, but may be aume. Or, Monsieur, ces juges de paix turned out of office at the pleasure of sont non seulement nommés d'après le the Ministers, without cause assigned; seul plaisir des ministres, mais ils peu and yet these men have the power, vent être destitués selon le plaisir des without any appeal from their decision, ministres, sans qu'aqcun motif soit to inflict heavy fines, and to sentence assigné; et cependant ces hommes ont men not only to imprisonment at their le pouvoir, sans qu'on en appelle de leurs sole discretion, but also to sentence them décisions, d'imposer de fortes amendes, to transportation at their discretion. et de condamner non seulement à l'emAnd this is by no means a nominal prisonnement selon leur seule sagesse, power; for some of them have recently mais aussi de condamner à la déportapassed a sentence of imprisonment for tion selon leur sagesse, et ceci n'est five years, and have transported men for nullement un pouvoir nominal, car il y life! The members of the House of en a plusieurs qui dernièrement ont Commons are, for the greater part, passé sentence d'emprisonnement pour themselves Justices of the Peace! So cing ans, et ont déporté des individus that they are not only the makers but pour la vie! Il y a un grand nombre also the executors of the law; thus set- de membres de la Maison des Communes ting at defiance that great principle of qui sont eux-mêmes juges de paix! our constitution, that the legislative and De sorte que non seulement ils sont les judiciary functions ought to be kept faiseurs mais aussi les exécuteurs des distinct. I will trouble you with no lois; se jouant ainsi de ce grand prinmore instances in which the liberties of cipe de notre constitution, que les fonc England have been preserved by this tions législatives et les judiciaires famous House of Commons, so strict an doivent être séparées. imitation of which you are desirous to Je ne vous citerai pas d'autres exintroduce in order to preserve the emples de la manière dont les libertés liberties of France! But, Sir, the sen- de l'Angleterre ont été conservées par sible way of judging of the value of a cette fameuse Maison des Communes thing, is, by looking at the effects which d'après la quelle vous désirez modeler that thing has produced. This House votre chambre, afin de conserver les of Commons, which is the object of libertés de la France! Mais, Monsieur, your admiration and eulogium, found le meilleur moyen de juger de la valeur England without a Debt, without a d'une chose, est d'examiner les effects standing army, and without barracks; que cette chose a produits. Cette it has furnished it with a Debt of eight Maison des Communes qui est l'objet de hundred millions of pounds sterling, votre admiration et de vos éloges with a standing army (in time of pro- trouvé l'Angleterre sans dette, sans found peace) of about 100,000 men, and armée permanente, et sans casernes ; it has covered the country over with elle lui a procuré une dette de huit cent depots and barracks, which two latter millions de livres sterling, avec une are expressly contrary, the very exis- armée permanente (en temps d'une paix tence of them is contrary, to the profonde) d'environ 100,000 hommes, et law and constitution of England, as elle a couvert le pays de dépôts et de these are laid down by BLACKSTONE, casernes, quoique ces deux derniers who wrote only seventy years ago. objets soient expressément contraires, This famous House of Commons que leur existence même soit contraire found England in safe, secure, tranquil à la loi et à la constitution d'Angleterre ; possession of the rising colonies now ainei qu'on le voit dans Blackstone qui

called the United States of America; vivait il y'a seulement soixante evercargi Colonies existing ting in Willing obedience, Cette fameuse Maison des Cominunes in attachment unparalleled, to England; trouvé l'Angleterre jouissant tranquell and it passed laws, following one another ment et dans la plus grande sécurité de in augmented oppression and insult, till ses nouvelles colonies, appellées au those Colonies were not only severed jourd'hui les Etats-Unis d'Amérique from England for ever, but until they colonies qui, outre une obéissance volon were urged to become an independent taire, montraient à l'Angleterre un atnation, which is now become the most tachement sans exemple; et elle a formidable rival of England herself. SHOP BY PETE PATTO $, sitob jup sinch esfollange Boligt Moein M 91149 snob A97797 ? epat " 【"༈ཝཱ

[ocr errors][merged small]
[ocr errors]
[ocr errors]

Sion et d'insulte jusqu'à ce que ees passé successivement des lois d'oppresu colonies se sont non seulement séparées de l'Angleterre pour jamais, mais jusqu' à ce qu'elles ont été forcées de devenir une nation indépendante, qui est même devenue la rivale la plus redoutable de l'Angleterre elle-même.euo it

[ocr errors]
[ocr errors]

This famous House of Commons, the Cette fameuse Maison des Communes, like of which you are so anxious to ob- sur le modèle de laquelle vous désirez tain as a Government for the people of tant d'obtenir un gouvernement pour le France, found England with taxes raised peuple Français, a trouvé l'Angleterre by the state to the amount of one mil- avec des taxes levées pour l'Etat, se mon lion two hundred thousand pounds a tant à un million deux cent mille livres year; a and it has brought it to an amount par an; et cette somme augmentée des of taxes raised for the state of upwards taxes levées pour l'état, elle l'a poussée of sixty millions of pounds sterling a jusqu'à plus de soixante millions de year! Will you say that, nevertheless, the livres sterling par an! Direz-vous people of England are as well off as they que cependant les Anglais sont aussi were before? Here is my answer: in heureux qu'ils l'étaient auparavant ? England we have a general tax on house Voici ma réponse: en Angleterre, nous and land for the relief and maintenance avons une taxe générale sur les maisons of poor persons who are unable, by et sur les terres pour le soulagement themselves or their relations, to pro- et le maintien des personnes qui ne vide for their own wants. In 1687, peuvent, par elles-mêmes parde these poor-taxes amounted, for all Eng- secours de leurs parents, pourvoir à land and Wales, in one year, to one hun- leurs propres besoins. En 1697, ces dred and sixty thousand pounds; they taxes pour les pauvres, se montalent now amount in one year, to seven millions, par an, pour toute l'Angleterre, y comfive hundred thousand pounds! Thus, you see, that the increasing misery of the people has kept a pretty exact pace with the increase of the taxes raised by the State; while from the documents, que l'accroissement de la misère du laid before the parliament, you will peuple a marché de pair avec l'augmenlearn, that crimes, the offspring of tation des taxes levées par l'Etat ; tandis misery, have increased in a still greater que vous verrez d'après les documents proportion; and as those taxes have all soumis au parlement que les crimes been imposed by the House of Commons, fruit de la misère se sont accrus dans to that House, the precise like of which une proportion plus grande encore'; et you are so anxious to introduce into comme ces taxes ont toutes été imposées France, this disgraceful increase of par la Maison des Communes, c'est à misery and crime is solely to be ascribed. cette Maison seule dont vous désirez But is it peace; is it tranquillity; is introduire la semblable en France, que it content amongst the people of France, nous devons attribuer cette honthat you wish to produce by placing teuse augmentation de misère. Mais,

pris la principauté de Galles, a cent
soixante mille livres; elles se montent
de nos jours à sept millions cinq cent
mille livres par an! Ainsi, vous voyez,


« PoprzedniaDalej »