Obrazy na stronie
PDF
ePub

crie vers vous; et par l'intercession de la glorieuse et immaculée Vierge Marie, Mère de Dieu, du bienheureux Joseph son Époux, de vos bienheureux Apôtres Pierre et Paul et de tous les Saints, exaucez dans votre miséricorde et votre bonté les prières que nous répandons à vos pieds pour la conversion des pécheurs, pour la liberté et l'exaltation de la sainte Église notre Mère. Par le Christ notre Seigneur. . Ainsi soit-il.

nous

Saint Michel Archange, défendez-n dans le combat, soyez notre soutien contre la perfidie et les embûches du démon. Que Dieu le domine, telle est notre humble prière; et vous, Prince de la milice céleste, par la vertu divine rejetez en enfer Satan et les autres esprits malins qui vaguent dans le monde pour la perdition des âmes. . Ainsi soit-il.

ASPERSION DE L'EAU

Pendant l'année.

SPERGES me,

A me,ous m'arroserez

Domine, hys

avec l'hysope,

sopo, et mundabor: | Seigneur, et je serai lavabis me, et su- purifié; vous me laper nivem dealba- verez, et je devienbor. Ps. Miserere drai plus blanc que mei, Deus, secun- la neige. Ps. Ayez dum magnam mi- pitié de moi, ô mon sericordiam tuam. Dieu, selon votre . Gloria Patri, et grande miséricorde. Filio, et Spiritui y. Gloire au Père,

et au Fils, et au sancto: Sicut erat Saint-Esprit Main-in principio, et tenant et toujours, nunc, et semper, comme dès le com- et in sæcula sæcumencement et dans lorum. Amen. A

les siècles des siè- sperges me.

cles. Ainsi soit-il.

Vous m'arroserez.

(On omet le Gloria Patri les Dimanches de la

Passion et des Rameaux.)

. Montrez-nous,

. Ostende no

Seigneur, votre mi- bis, Domine, mi

séricorde. R. Et donnez-nous votre salut.

y. Seigneur, exaucez ma prière. R. Et que mes cris s'élèvent jusqu'à vous.

. Le Seigneur soit avec vous. R. Et avec votre esprit.

E

sericordiam tuam. R. Et salutare tuum da nobis.

*. Domine, exaudi orationem meam. R. Et clamor meus ad te veniat.

. Dominus vobiscum. R. Et cum spiritu tuo.

ORAISON

XAUCEZ-NOUS, Seigneur saint, Père tout-puissant, Dieu éternel, et daignez envoyer du ciel votre saint Ange; qu'il soit le gardien, l'appui, le protecteur et le défenseur de tous ceux qui sont réunis dans ce saint temple. Par N.-S. J.-C. R. Ainsi soit-il.

Pendant le Temps pascal.

'AI vu une eau qui

sortait du côté

IDI aquam egredientem de

droit du temple, al- templo a latere dex

ceux

tro, alleluia, et | leluia; tous omnes ad quos per- que cette eau a arvenit aqua ista sal- rosés ont été sauvés, vi facti sunt, et di- et chanteront: Allecent: Alleluia, al- luia, alleluia. Ps. leluia. Ps. Confite- Rendez gloire au Seimini Domino, quo- gneur, parce qu'il niam bonus, quo- est bon, parce que niam in sæculum sa miséricorde est misericordia ejus. éternelle. y. Gloire . Gloria Patri. Vi-au Père. J'ai vu une

[blocks in formation]

ỳ. Ostende nobis, Domine, etc., p. 70, avec Alleluia et l'Oraison Exaucez-nous, ci-dessus.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

défaillante.

Éloignez de nous l'esprit tentateur, accordez-nous une paix durable, et que, sous votre conduite, nous évitions tout ce qui serait nuisible à notre salut.

Apprenez-nous à connaître le Père, apprenez-nous à connaître le Fils, et vous, Esprit du Père et du Fils, soyez à jamais l'objet de

notre foi.

Gloire dans tous les siècles à Dieu le

Père, et au Fils ressuscité d'entre les

peti. Hostem repellas longius, Pacemque dones

protinus;

Ductore sic te prævio, Vitemus omne noxium.

Per te sciamus da Patrem, Noscamus atque Filium : Teque utriusque Spiritum Credamus omni tempore. Deo Patri sit gloria,

Et Filio, qui a mor

tuis

Surrexit, ac Para- | morts, et au Saint

clito,

In sæculorum sæ

cula. Amen.

. Emitte Spiritum tuum, et crea

buntur. R. Et renovabis faciem terræ.

DEUS,

Esprit.

Ainsi soit-il.

y. Envoyez votre Esprit-Saint, et tout sera créé. R. Et vous renouvellerez la face de la terre.

ORAISON

EUS, qui corda DIEU, qui avez fidelium sancti instruit les cœurs Spiritus illustratio- de vos fidèles par la ne docuisti, da no- lumière du Saintbis in eodem Spi- Esprit, donnez-nous, ritu recta sapere, par ce même Esprit, et de ejus semper la connaissance et consolatione gau- l'amour de la justice, dere. Per Dominum et faites qu'il nous nostrum Jesum remplisse toujours

Christum.

Amen.

de ses divines con

solations. Par N.-S. J.-C. Ainsi soit-il.

« PoprzedniaDalej »