A New and Full Method of Settling the Canonical Authority of the New Testament: To which is Subjoined a Vindication of the Former Part of St. Matthew's Gospel, from Mr. Whiston's Charge of Dislocations. In Three Volumes, Tom 3At the Clarendon Press, 1827 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 60
Strona 2
... translated into several different languages , reviewed " them , rectified them , and joined himself to the former three " evangelists ( by writing his Gospel ) . " I confess I cannot certainly determine the age of this book . There is a ...
... translated into several different languages , reviewed " them , rectified them , and joined himself to the former three " evangelists ( by writing his Gospel ) . " I confess I cannot certainly determine the age of this book . There is a ...
Strona 5
... translation of St. Matthew , instead of the true Greek original , still looking upon it as the work of that evangelist , which is sufficient to my purpose . 2. As to Grotius's conjecture , that it was called Aid ПÉVTE , or the Gospel of ...
... translation of St. Matthew , instead of the true Greek original , still looking upon it as the work of that evangelist , which is sufficient to my purpose . 2. As to Grotius's conjecture , that it was called Aid ПÉVTE , or the Gospel of ...
Strona 8
... Translation of the Gospels he mentions some false gospels , viz . those of Lucianus and He- sychius , ( see above , Vol . I. Part II . Ch . XXII . ) and pro- mises , “ he will only be concerned with four , which , " says he , " are in ...
... Translation of the Gospels he mentions some false gospels , viz . those of Lucianus and He- sychius , ( see above , Vol . I. Part II . Ch . XXII . ) and pro- mises , “ he will only be concerned with four , which , " says he , " are in ...
Strona 37
... translated as scripture in or near the apostle's time , Prop . XV . I shall only observe further , that the author of this excellent version of the New Testament into Syriac ( or some one else ) at the end of St. Matthew's Gospel has ...
... translated as scripture in or near the apostle's time , Prop . XV . I shall only observe further , that the author of this excellent version of the New Testament into Syriac ( or some one else ) at the end of St. Matthew's Gospel has ...
Strona 40
... translation out of his original Greek , and afterwards interpolated by the Nazarenes , was made use of by them as the true Gospel of this evangelist . CHAP . V. Concerning the time of St. Matthew's writing his Gospel . Irenæus and ...
... translation out of his original Greek , and afterwards interpolated by the Nazarenes , was made use of by them as the true Gospel of this evangelist . CHAP . V. Concerning the time of St. Matthew's writing his Gospel . Irenæus and ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Acts ancient apostles Apud Euseb argument asserted authority Barnabas called canonical Cerinthus CHAP Christ Christians church cited Clemens Alexandrinus disciples discourse Ebionites Eccl endeavoured Epiphanius Epistle Epistle of Barnabas epitome of St Eusebius Evang evangelists evident Father Simon four Gospels Gospel of St Greek copies Hæres Hist ibid instances Irenæus Jerome Jesus Jews John Justin Justin Martyr Luke Luke's Marcion Mark the evangelist Mark's Gospel Matt Matth Matthew wrote Matthew's Gospel mentioned misplaced Nazarenes observe the order opinion original Pædagog Papias parchment Paul Peter Præfat preached present copies prove quæ reason Rome sacred saith Saviour says scripture seems seventy disciples shew story Stromat Syriac Tatian tells Tertullian testimony thew thew's things translation unto viii Whiston Whiston supposes words writing wrote his Gospel δὲ εἰς ἐν καὶ τὴν τὸ τὸν τοῦ τῶν
Popularne fragmenty
Strona 172 - And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes?
Strona 168 - And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country.
Strona 171 - Daughter, be of good comfort; thy faith hath made thee whole. And the woman was made whole from that hour...
Strona 167 - ... who had his dwelling among the tombs ; and no man could bind him, no, not with chains : * because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces : neither could any man tame him. 5 And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.
Strona 175 - And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples.
Strona 175 - And the first day of unleavened bread, when they killed the Passover, his disciples said unto him, Where Wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the Passover ? 13 And he sendeth forth two of his disciples, and saith unto them.
Strona 21 - Whosoever . therefore shall confess Me before men, him will I confess also before My Father which is in heaven. But whosoever shall deny Me before men, him will I also deny before My Father which is in heaven.
Strona 173 - And they brought him unto him: and when he saw him, straightway the spirit tare him; and he fell on the ground, and wallowed foaming.
Strona 173 - Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you ? how long shall I suffer you? Bring him hither to me.
Strona 171 - And had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse.