That on the sick man's weary couch he lay, Ye winds that sweep CHORUS. The conquer'd billows of the western deep, 'Midst the resplendent Indian heavens is born, Till in each glowing zone Its might the nations own, And bow to him the vassal knee Whose sceptre shadows realms from sea to sea. Seb. Away-away! this is no place for him Whose name hath thus resounded, but is now A word of desolation. [Exit. ODE ON THE DEFEAT OF KING SEBASTIAN OF PORTUGAL, AND HIS ARMY, IN AFRICA. TRANSLATED FROM THE SPANISH OF HERRERA. FERDINAND De Herrera, surnamed the Divine, was a Spanish poet, who lived in the reign of Charles V., and is still considered by the Castilians as one of their classic writers. He aimed at the introduction of a new style into Spanish poetry, and his lyrics are distinguished by the sustained majesty of their language, the frequent recurrence of expressions and images, derived apparently from a fervent study of the prophetic books of Scripture, and the lofty tone of national pride maintained throughout, and justified indeed by the nature of the subjects to which some of these productions are devoted. This last characteristic is blended with a deep and enthusiastic feeling of religion, which rather exalts than tempers the haughty confidence of the poet in the high destinies of his country. Spain is to him what Judea was to the bards who sung beneath the shadow of her palm-trees-the chosen and favoured land, whose people, severed from all others by the purity and devotedness of their faith, are peculiarly called to wreak the vengeance of Heaven upon the infidel. This triumphant conviction is powerfully expressed in his magnificent Ode on the Battle of Lepanto. The impression of deep solemnity left upon the mind of the Spanish reader, by another of Herrera's lyric compositions, will, it is feared, be very inadequately conveyed through the medium of the following translation. "Voz de dolor, y canto de gemido," &c. A VOICE of woe, a murmur of lament, She who hath seen her power, her fame expire, With grief and horror every realm o'ershade, To the far sea, in other hues array'd, And the red limits of the Orient's reign, Whose nations, haughty though subdued, behold Alas! for those that in embattled power, Elate in lofty dreams of victory, trode Their path of pride, as o'er a conquer'd land It came, the hour of wrath, the hour of woe, Bursting upon the mighty and the proud Their crests the Eternal, in his anger, bow'd, Then was the sword let loose, the flaming sword Amidst that host, the pride, the flower, the crown And scatter'd, rushing as a torrent flood, Strength on thy foes, resistless might was shed; Are these the conquerors, these the lords of fight, The haughty strength of savage nations tamed, Making the cities of imperial name E'en as the desert place? Where now the fearless heart, the soul of flame? Once were they in their splendour and their pride, Of the great Lebanon! It rose, array'd Fostering its beauty. Birds found shelter there Were shadow'd o'er. Supreme it stood, and ne'er |