Textus: de la tradition latine à l'esthétique du roman médiéval : le Bel inconnu, Amadas et Ydoine

Przednia ok³adka
H. Champion, 1998 - 379
0 Recenzje
Nie weryfikujemy opinii, ale staramy siê wykrywaæ i usuwaæ fa³szywe tre¶ci
Etymologiquement, le texte résulte d'un tissage. Remonter aux origines du mot, de Cicéron aux arts poétiques médiévaux, d'Ovide à Alain de Lille, d'Horace aux goliards, c'est découvrir que le "textus", où se croisent fils de chaîne et de trame, est toujours union des contraires, "concordia discors" qu'il revient à chaque oeuvre de tramer en particulier afin d'habiller son sujet. A la fin du XIIe siècle, cette imagerie où se recoupent champs littéraire et vestimentaire s'inscrit dans un vaste système de représentations édifié au fil du temps où se superposent les strates symboliques. Le texte de l'homme se calque sur celui de Nature, qui elle-même reproduit l'ouvrage du Créateur, ce grand tisserand qui revêt l'esprit de matière. C'est, ce dont témoignent la trame ornée des romans ("Le Bel Inconnu, Amadas et Ydoine"), et aussi le "patchwork" des fabliaux ("Constant du Hamel, la Vieille Truande").

Z wnêtrza ksi±¿ki

Co mówi± ludzie - Napisz recenzjê

Nie znaleziono ¿adnych recenzji w standardowych lokalizacjach.

Spis tre¶ci

DE FIL EN LICE
11
ABRÉGÉ DHISTOIRE THÉORIQUE
25
De veste veteri transformo novellam
38
Prawa autorskie

Nie pokazano 28 innych sekcji

Kluczowe wyrazy i wyra¿enia

Informacje bibliograficzne