The daily prayer-book, compiled from various sourcesBurns & Oates, 1882 - 189 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 8
Strona 18
... alleluia . Resurrexit sicut dixit : alleluia . Ora pro nobis Deum : alleluia . IN- V. Gaude et lætare , Virgo Maria : alleluia . R. Quia surrexit Dominus vere : alleluia . Oremus . Deus , qui per resurrectionem Filii tui Domini nostri ...
... alleluia . Resurrexit sicut dixit : alleluia . Ora pro nobis Deum : alleluia . IN- V. Gaude et lætare , Virgo Maria : alleluia . R. Quia surrexit Dominus vere : alleluia . Oremus . Deus , qui per resurrectionem Filii tui Domini nostri ...
Strona 19
... alleluia . He whom thou wast meet to bear : alleluia , As He promised hath arisen : alleluia . Pour for us to Him thy prayer : alleluia . V. Rejoice and be glad , O Virgin Mary : alleluia . R. For the Lord hath risen indeed : alleluia ...
... alleluia . He whom thou wast meet to bear : alleluia , As He promised hath arisen : alleluia . Pour for us to Him thy prayer : alleluia . V. Rejoice and be glad , O Virgin Mary : alleluia . R. For the Lord hath risen indeed : alleluia ...
Strona 39
... , & c . Ant . Save us , O Lord , when we are awake , and keep us while we sleep , that we may watch with Christ , and rest in peace ( In Paschal time , Alleluia ) . AD ASPERSIONEM AQUÆ BENEDICTÆ . Ant . Asperges me , Litany . 39.
... , & c . Ant . Save us , O Lord , when we are awake , and keep us while we sleep , that we may watch with Christ , and rest in peace ( In Paschal time , Alleluia ) . AD ASPERSIONEM AQUÆ BENEDICTÆ . Ant . Asperges me , Litany . 39.
Strona 40
... Alleluia ; et omnes ad quos per- venit aqua ista salvi facti sunt , et dicent , Alleluia . Ps . Confitemini Domino , quoniam bonus ; quoniam in sæculum misericordia ejus . Gloria , & c . THE ASPERGES . Ant . Thou shalt sprinkle me with ...
... Alleluia ; et omnes ad quos per- venit aqua ista salvi facti sunt , et dicent , Alleluia . Ps . Confitemini Domino , quoniam bonus ; quoniam in sæculum misericordia ejus . Gloria , & c . THE ASPERGES . Ant . Thou shalt sprinkle me with ...
Strona 41
... Alleluia ; and all to whom that water came were saved , and they shall say , Al- leluia . Ps . Praise the Lord , for He is good ; for His mercy endureth for ever . Glory , & c . ORDO MISSÆ . Sacerdos ante infimum gradum Altaris incipit ...
... Alleluia ; and all to whom that water came were saved , and they shall say , Al- leluia . Ps . Praise the Lord , for He is good ; for His mercy endureth for ever . Glory , & c . ORDO MISSÆ . Sacerdos ante infimum gradum Altaris incipit ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
ACT OF HOPE adore Agnus Dei alleluia Almighty Altar Amen Angel Apostles behold beseech Thee Blessed Virgin Chalice Christ our Lord Christum Dominum nostrum cœli Communion confess Confiteor CONTRITION death Deinde Deum Deus dicit didst digneris Domine Dominus vobiscum ejus erat eternal everlasting exaudi faith Father give Gloria Patri glory God the Father Gospel Graciously hear grant gratias hæc Hail Mary heart heaven Holy Ghost humble infinite Jesus Christ juventutem Kyrie eleison Lamb of God laudate eum Let us pray Lord Jesus Christ Mass Mater meis Merciful Jesus Miserere Mother nobis offended Thee omnes omnia sæcula sæculorum omnibus omnipotens pardon Pater peace praise prayer Priest quæ quæsumus receive Regina Sacrament sacrificium Saints salvation Sancti says secundum semper sins soul takest Thou hast Thou shalt Thy Divine Thy grace Thy holy Thy mercy Thy servants tibi tuæ tuam tuis tuum unto Thee Virgin Mary Virgo vitam æternam
Popularne fragmenty
Strona 79 - He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not. He came unto his own, and his own received him not.
Strona 50 - Et in Spiritum Sanctum, Dominum et Vivificantem ; qui ex Patre Filioque procedit. Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur ; qui locutus est per Prophetas.
Strona 51 - Ghost of the Virgin Mary, And was made man, And was crucified also for us under Pontius Pilate. He suffered and was buried, And the third day he rose again according to the Scriptures, And ascended into heaven, And sitteth on the right hand of the Father. And he shall come again with glory to judge both the quick and the dead : Whose kingdom shall have no end.
Strona 175 - God, from whom all holy desires, all good counsels, and all just works do proceed: Give unto thy servants that peace which the world cannot give; that both our hearts may be set to obey thy commandments...
Strona 187 - Heaven and earth are full of the majesty of thy glory. The glorious company of the apostles praise thee. The goodly fellowship of the prophets praise thee. The noble army of martyrs praise thee.
Strona 59 - God; we acknowledge thee to be the Lord. All the earth doth worship thee, the Father everlasting. To thee, all Angels cry aloud; the Heavens, and all the Powers therein. To thee, Cherubim and Seraphim continually do cry, Holy, Holy, Holy, Lord God of Sabaoth; Heaven and earth are full of the Majesty of thy Glory.
Strona 39 - NUNC dimittis servum tuum, Domine:* secundum verbum tuum in pace. Quia viderunt oculi mei * salutare tuum. Quod parasti * ante faciem omnium populorum. Lumen ad revelationem gentium,* et gloriam plebis tuae Israel.
Strona 11 - Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. Blessed art thou among women. And blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God. Pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.
Strona 50 - Crucifixus etiam pro nobis: sub Pontio Pilato passus et sepultus est. Et resurrexit tertia die secundum Scripturas...
Strona 189 - When thou hadst overcome the sharpness of death, thou didst open the kingdom of heaven to all believers. Thou sittest at the right hand of God in the glory of the Father. We believe that thou shalt come to be our Judge. We therefore pray thee help thy servants whom thou hast redeemed with thy precious blood. Make them to be numbered with thy saints in glory everlasting.