Tableau synoptique et comparatif des idiomes populaires ou patois de la France ...: accompagné d'un choix de morceaux en vers et en prose dans les principales nuances de tous les dialectes ou patois de la France ...A. Foerstner, 1840 - 294 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 70
Strona 46
... dins , dans , pinche , panse , inniau , anneau , grat- tint , grattant , lingage , langage , infins ou inféens , enfans , innée , année , kminder , commander , kéen , champ , pindéent , pendant , sé- enté , santé , gréende , grande ; en ...
... dins , dans , pinche , panse , inniau , anneau , grat- tint , grattant , lingage , langage , infins ou inféens , enfans , innée , année , kminder , commander , kéen , champ , pindéent , pendant , sé- enté , santé , gréende , grande ; en ...
Strona 72
... din- souëtent , dansaient . Nous avons déjà indiqué les formes de ce temps en sainton- geais ou poitevin méridional . Dans le Bas - Poitou ce sont les syl- labes ait et et au singulier , et ont et iant au pluriel qui prédo- minent ; p ...
... din- souëtent , dansaient . Nous avons déjà indiqué les formes de ce temps en sainton- geais ou poitevin méridional . Dans le Bas - Poitou ce sont les syl- labes ait et et au singulier , et ont et iant au pluriel qui prédo- minent ; p ...
Strona 109
... Dins moun armo couytibo ! 28 ( Goudouli ) . ) ô que je fais belle vie . 2 ) depuis 3 ) choisie . 4 ) la petite amie jo- lie . 5 ) voir . 6 ) oindre . 7 ) puis . S ) rond . 9 ) un pois . 10 ) cha- lumeau . 11 ) pouvoir . 12 ) folâtrer ...
... Dins moun armo couytibo ! 28 ( Goudouli ) . ) ô que je fais belle vie . 2 ) depuis 3 ) choisie . 4 ) la petite amie jo- lie . 5 ) voir . 6 ) oindre . 7 ) puis . S ) rond . 9 ) un pois . 10 ) cha- lumeau . 11 ) pouvoir . 12 ) folâtrer ...
Strona 112
... dins sous affas d'impourtanço Élo se gouberno per tu . Soullicito dounc ma dounzelo , Fay qu'en despiéyt de sous affas , Jou pesquo12 demoura d'amb ' élo A tout houro , coumo tu fas . 13 Bey13 coussi1 sous trets , que me blassoun15 ...
... dins sous affas d'impourtanço Élo se gouberno per tu . Soullicito dounc ma dounzelo , Fay qu'en despiéyt de sous affas , Jou pesquo12 demoura d'amb ' élo A tout houro , coumo tu fas . 13 Bey13 coussi1 sous trets , que me blassoun15 ...
Strona 113
... dins un roc ploura d'el2 e de cor Del parterro francés la belo flou toumbado . 32 30 Abalisco le gus , 3 31 de qui la ma prouphano Ben de rounça33 pel sol l'auta3 de la bertut : Soun cop passo le cop d'aquel autre perdut , Que féc un ...
... dins un roc ploura d'el2 e de cor Del parterro francés la belo flou toumbado . 32 30 Abalisco le gus , 3 31 de qui la ma prouphano Ben de rounça33 pel sol l'auta3 de la bertut : Soun cop passo le cop d'aquel autre perdut , Que féc un ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
articulations avé baillait banvez bostre bouen boun bourguignon bous change cheux coeur CONDITIONNEL CONJONCTIF consonnes consonnes liquides coum coumo Courtisols dàu département dialectes dieou diguet dins doun dous éï épenthèse euye faïre garçou gascon Goudouli gran gras gué haut-alsacien hemne idiomes IMPARFAIT ital italien j'ai langage langue française languedocien latin lettre limousin lorrain loû Lou feilles lour lous maï manger Mâs méridionaux midi mots moun Moun père moundi n'es Noëls normand Nouémi noun païre païs paou parceque patois patois du nord patois lorrain pays pecaïre peire perdut peuire picard pluriel poitevin première conjugaison prononciation provençal provinces qu'es Quan quou romane rouchi S'at s'en saintongeais soun souvent syllabe terminaison toulousain toun Trimazo troisième conjugaison trouba trouve veni lo zouli verbes Vettia veni Vôges vosta voutre voyelles
Popularne fragmenty
Strona 292 - Parce que mon fils que voici était mort, et il est ressuscité; il était perdu, et il est retrouvé.
Strona 271 - Pro Deo amur et pro Christian poblo et nostro commun salvament, d'ist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvarai eo cist meon fradre Karlo et in...
Strona 292 - Il se leva donc et vint trouver son père ; et lorsqu'il était encore bien loin, son père l'aperçut et en fut touché de compassion ; et, courant à lui, il se jeta à son cou et le baisa ; 21.
Strona 292 - Il appela donc un des serviteurs, et lui demanda ce que c'était. 27. Le serviteur lui répondit : c'est que votre frère est revenu ; et votre père a tué le veau gras, parce qu'il le revoit en santé.
Strona 292 - Et son fils lui dit: Mon père, j'ai péché contre le ciel et contre vous ; et je ne suis plus digne d'être appelé votre fils.
Strona 292 - Dont le plus jeune dit à son père : Mon père, donnez-moi ce qui doit me revenir de votre bien. Et le père leur fit le partage de son bien.
Strona 292 - Il s'en alla donc, et s'attacha au service d'un des habitans du pays, qui l'envoya dans sa maison des champs pour y garder les pourceaux. 16. Et là, il eût été bien aise de remplir son ventre des cosses que les pourceaux mangeaient ; mais personne ne lui en donnait. 17. Enfin, étant rentré en lui-même, il dit : Combien y at-il, chez mon père, de serviteurs à gages qui ont plus de pain qu'il ne leur en faut ; et moi je meurs ici de faim ! 18.
Strona 273 - Vola tant d'années qu' j'ouverre porr vos ; et j'n'a jamais manki d'fé cou qu'vos m'avo kmandé, et vos n'mavo jamais dné on biquet po magni avou mes camarades. 30. Mais sitoi qu'voss fils vola , qu'a stu dnspande su part avou des bancelles du mâle veie , a stu ruvni , vos lî ave toué l'cras vai.
Strona 33 - Au nord du franc-comtois on trouve le lorrain , dit aussi par quelques auteurs austrasien , qui s'étend non- seulement sur l'ancienne Lorraine , et par des sous-variétés sur le pays Messin et une partie de la Haute-Marne , mais encore dans quelques portions de l'Alsace. Au nord du patois lorrain se trouvent le picard et le wallon (prononcez ouallon). On retrouve dans le picard un très-grand nombre d'expressions de notre ancien langage français ; on peut considérer ce patois comme ayant beaucoup...
Strona 292 - Mon père, donnez -moi ce qui doit me revenir de votre bien. Et le père leur fit le partage de son bien. 13. Peu de jours après, le fils le plus jeune , ayant amassé tout ce qu'il avait , s'en alla dans un pays étranger fort éloigné , où il dissipa tout son bien en excès et en débauches. 1 4. Après qu'il eut tout dépensé, il survint une grande famine dans ce pays-là , et il commença à tomber en nécessité.