The order for the dedication or consecration of a church. Transl1884 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 12
Strona 7
... sprinkles it on himself and on the by- . standers , intoning the Antiphon , which the Choir continues ( Tone 7 ) : Asperges me , Domine , hyssopo , et mundabor : lava- bis me , et super nivem deal- babor . Sprinkle me , O Lord , with ...
... sprinkles it on himself and on the by- . standers , intoning the Antiphon , which the Choir continues ( Tone 7 ) : Asperges me , Domine , hyssopo , et mundabor : lava- bis me , et super nivem deal- babor . Sprinkle me , O Lord , with ...
Strona 9
... sprinkles the walls near the foundations , as also the cemetery , saying continually : In the Name of the Father , and of the Son , and of the Holy Ghost . The Choir meanwhile chants this Responsory ( Tone 8 ) : Benedic , Domine , domum ...
... sprinkles the walls near the foundations , as also the cemetery , saying continually : In the Name of the Father , and of the Son , and of the Holy Ghost . The Choir meanwhile chants this Responsory ( Tone 8 ) : Benedic , Domine , domum ...
Strona 10
... sprinkles the cemetery as well , saying repeatedly : In the Name of the Father , and of the Son , and of the Holy Ghost . Meanwhile the Choir sings the Responsory ( Tone 2 ) : Tu Domine universorum , qui nullam habes indigentiam ...
... sprinkles the cemetery as well , saying repeatedly : In the Name of the Father , and of the Son , and of the Holy Ghost . Meanwhile the Choir sings the Responsory ( Tone 2 ) : Tu Domine universorum , qui nullam habes indigentiam ...
Strona 20
... sprinkle themselves herewith to redeem their sins , may re- ceive health and protection for soul and body . Through Christ our Lord . R. Amen . He then takes salt and mixes it with the ashes in the form of a cross , saying : May this ...
... sprinkle themselves herewith to redeem their sins , may re- ceive health and protection for soul and body . Through Christ our Lord . R. Amen . He then takes salt and mixes it with the ashes in the form of a cross , saying : May this ...
Strona 26
... Sprinkle me with hyssop , O Lord , and I shall be clean ; wash me , and I shall be whiter than snow . Psalm 1 ... sprinkles it , and returns to the middle thereof as before . These three verses ended , the Bishop still standing in ...
... Sprinkle me with hyssop , O Lord , and I shall be clean ; wash me , and I shall be whiter than snow . Psalm 1 ... sprinkles it , and returns to the middle thereof as before . These three verses ended , the Bishop still standing in ...
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Alleluia altar-table Amen anointed Antiphon Tone behold bend our knees beseech Thee Bishop blessing Choir Choir continues Choir takes Christ our Lord church and altar church door clergy consecrated conspectu Deus didst Domine Dominus vobiscum domus ejus everlasting exaudi faldstool Flectamus genua following Antiphon Gardellini Gloria Patri Glory hæc hallow Heaven Holy Ghost incense intones Israel Jacob Jerusalem Jesus Christ Thy King laudate eum Let us bend Let us pray Levate lives and reigns Lord Jesus Christ meam meanwhile meum nobis Oil of Catechumens omnes Oremus pastoral staff peace praise Priests Psalm quæ quia Quoniam rejoice Relics Remi of Auxerre Repeat the Antiphon Responsory Tone resumes the mitre Sacred Ministers Saints salt Sancti says sprinkles standing mitred sunt super susceptor terræ Thine Thou hast Thou shalt thurible Thy Holy Spirit Thy Name thy spirit tibi tithes traces a Cross tuæ tuam tuis tuum unto
Popularne fragmenty
Strona 61 - Be still, and know that I am God : I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.
Strona 25 - Amplius lava me ab iniquitate mea, et a peccato meo munda me. Quoniam iniquitatem meam ego cognosco : et peccatum meum contra me est semper.
Strona 46 - PRAISE ye the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power. 2 Praise him for his mighty acts: praise him according to his excellent greatness. 3 Praise him with the sound of the trumpet : praise him with the psaltery and harp. 4 Praise him with the timbrel and dance :. praise him with stringed instruments and organs. 5 Praise him upon the loud cymbals : praise him upon the high sounding cymbals. 6 Let every thing that hath breath praise the LORD. Praise ye the LORD.
Strona 68 - It is very meet, right, and our bounden duty, that we should at all times, and in all places, give thanks unto thee, O Lord, Holy Father, Almighty, Everlasting God.
Strona 52 - Beatus vir, cujus est auxilium abs te : * ascensiones in corde suo disposuit, in valle lacrymarum, in loco • l nem posuit.
Strona 77 - Deus, Deus meus, * ad te de luce vigilo. Sitivit in te anima mea, * quam multipliciter tibi caro mea. In terra deserta, et invia, et inaquosa : * sic in sancto apparui tibi, ut viderem virtutem tuam, et gloriam tuam.
Strona 37 - O come, let us worship, and fall down : and kneel before the Lord our maker. For he is the Lord our God : and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand.
Strona 69 - As smoke is driven away, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
Strona 45 - Let them praise His name with dancing and make music to Him with tambourine and lyre. 4 For the LORD takes pleasure in His people; He adorns the humble with salvation.
Strona 30 - A thousand shall fall at thy side and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.