Obrazy na stronie
PDF
ePub

τὸ μαρτύριον οἱ ἀπόστολοι τῆς ἀναστάσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου, χάρις τε μεγάλη ἦν ἐπὶ πάντας αὐτούς. 34 Οὐδὲ γὰρ ἐνδεής τις ἦν ἐν αὐτοῖς· ὅσοι γὰρ κτήτορες χωρίων ἢ οἰκιῶν ὑπἤρχον, πωλοῦντες ἔφερον τὰς τιμὰς τῶν πιπρα35 2, 45. σκομένων 35 Καὶ ἐτίθουν παρὰ τοὺς πόδας τῶν ἀποστόλων· διεδίδετο δὲ ἑκάστῳ καθότι ἄν τις 36 (9,275 χρείαν εἶχεν. 36 Ἰωσὴφ δὲ ὁ ἐπικληθεὶς Βαρνάβας 112 ἀπὸ τῶν ἀποστόλων (ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον το 1ἱὸς παρακλήσεως), Λευείτης, Κύπριος τῷ γένει, Υπάρχοντος αὐτῷ ἀγροῦ, πωλήσας ἤνεγκεν τὸ χρῆμα καὶ ἔθηκεν παρὰ τοὺς πόδας τῶν ἀποστόλων.

-15, 39.

9,6. Gal.

2, Ι. 9. 13.)

37

CAPUT V.

Ananiac et Saphirae propter fraudem in Spiritum Sanctum subita mors. Apostolorum maximeque Petri miracula. Capti ab angelo liberantur; iterum in iudicium vocati Gamalielis consilio caesi dimittuntur, gaudentes quod pro Christi nomine contumeliam passi essent, quem non cessant annuntiantes.

1 Ανὴρ δέ τις Ανανίας ὀνόματι σὺν Σαπφείρη 24,35.37. τῇ γυναικὶ αὐτοῦ ἐπώλησεν κτῆμα, 2 Καὶ ἐνοσφίσατο ἀπὸ τῆς τιμῆς, συνειδυίης καὶ τῆς γυναικός, καὶ

Luc. 22,

ἐνέγκας μέρος τι παρὰ τοὺς πόδας τῶν ἀποστόλων 3 (13, το. ἔθηκεν. 3 Εἶπεν δὲ ὁ Πέτρος· Ανανία, διατί ἐπλή3.3. 1ο ρωσεν ὁ σατανᾶς τὴν καρδίαν σου, ψεύσασθαί 13223 σε τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον καὶ νοσφίσασθαι ἀπὸ τῆς 8, 44.) τιμῆς τοῦ χωρίου; 4 Οὐχὶ μένον σοὶ ἔμενεν, καὶ

πραθὲν ἐν τῇ σῇ ἐξουσίᾳ ὑπῆρχεν; τί ὅτι ἔθου ἐν τῇ καρδίᾳ σου τὸ πρᾶγμα τοῦτο; οὐκ ἐψεύσω ἀνθρώποις ἀλλὰ τῷ θεῷ. 5 Ακούων δὲ ὁ ̓Ανανίας τοὺς λόγους τούτους, πεσὼν ἐξέψυξεν. καὶ ἐγένετο φόβος μέγας ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας. 6 Ανα στάντες δὲ οἱ νεώτεροι συνέστειλαν αὐτὸν καὶ ἐξενέγκαντες ἔθαψαν. Ἐγένετο δὲ ὡς ὡρῶν

monium resurrectionis Iesu Christi Domini nostri: et gratia magna erat in omnibus illis.

34 Neque enim quisquam egens erat inter illos. Quotquot enim possessores agrorum, aut domorum erant vendentes afferebant pretia eorum, quae vendebant,

35 Et ponebant ante pedes Apostolorum. Di- 35 2, 45. videbatur autem singulis prout cuique opus erat.

II, 22

36 Ioseph autem, qui cognominatus est Bar-36 (9, 27; nabas ab Apostolis (quod est interpretatum Filius consolationis), Levites, Cyprius genere,

-15, 39.

1 Cor.

2, I.

37 Cum haberet agrum, vendidit eum, et attulit 9,6. Gal. pretium, et posuit ante pedes Apostolorum.

CAPUT V.

Ananiae et Saphirae propter fraudem in Spiritum Sanctum subita mors. Apostolorum maximeque Petri miracula. Capti ab angelo liberantur; iterum in iudicium vocati Gamalielis consilio caesi dimittuntur, gaudentes quod pro Christi nomine contumeliam passi essent, quem non cessant annuntiantes.

1 Vir autem quidam nomine Ananias, cum Saphira uxore sua vendidit agrum,

9. 13.)

2 Et fraudavit de pretio agri, conscia uxore 24,35.37. sua: et afferens partem quamdam, ad pedes Apostolorum posuit.

Luc. 22,

3 Dixit autem Petrus: Anania, cur tentavit sa-3 (13, 10. tanas cor tuum, mentiri te Spiritui Sancto, et fraudare de pretio agri?

3. 31. Io.

13, 2.27;

4 Nonne manens tibi manebat, et venundatum 8, 44.) in tua erat potestate? Quare posuisti in corde tuo hanc rem? Non es mentitus hominibus, sed Deo.

5 Audiens autem Ananias haec verba, cecidit, et expiravit. Et factus est timor magnus super omnes, qui audierunt.

6 Surgentes autem iuvenes amoverunt eum, et efferentes sepelierunt.

7 Factum est autem quasi horarum trium spa

τριῶν διάστημα καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ μὴ εἰδυῖα τὸ γεγονὸς εἰσῆλθεν. 8 Ἀπεκρίθη δὲ πρὸς αὐτὴν Πέτρος· Ειπέ μοι, εἰ τοσούτου τὸ χωρίον ἀπέδοσθε; ἡ δὲ εἶπεν· Ναί, τοσούτου. 9 Ὁ δὲ Πέτρος πρὸς αὐτήν· Τί ὅτι συνεφωνήθη ὑμῖν πειράσαι τὸ πνεῦμα Κυρίου; ἰδοὺ οἱ πόδες τῶν θαψάντων τὸν ἄνδρα σου ἐπὶ τῇ θύρᾳ, καὶ ἐξοίσουσίν σε. 10 Επεσεν δὲ παραχρῆμα πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ καὶ ἐξέψυξεν· εἰσελθόντες δὲ οἱ νεανίσκοι εὗρον αὐτὴν νεκράν, καὶ ἐξενέγκαντες ἔθαψαν πρὸς τὸν ἄνδρα 112, 43; αὐτῆς. 11 Καὶ ἐγένετο φόβος μέγας ἐφ' ὅλην τὴν Luc. ή, ἐκκλησίαν καὶ ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας ταῦτα. 12 Διὰ δὲ τῶν χειρῶν τῶν ἀποστόλων ἐγίνετο 68. σημεῖα καὶ τέρατα πολλὰ ἐν τῷ λαῷ· καὶ ἦσαν 13, 12) ομοθυμαδόν πάντες ἐν τῇ στοᾷ Σολομῶντος· 3, τ. 13 Τῶν δὲ λοιπῶν οὐδεὶς ἐτόλμα κολλᾶσθαι αὐτοῖς, ἀλλ' ἐμεγάλυνεν αὐτοὺς ὁ λαός. 14 Μᾶλλον δὲ 11,21-24. προσετίθεντο πιστεύοντες τῷ κυρίῳ πλήθη ἀνδρῶν 15 19,12. τε καὶ γυναικῶν, 15 Ὥστε καὶ εἰς τὰς πλατείας

19, 17.

16.

12 4, 30;

(2 Cor.

I0.10,23.

142, 47;

ἐκφέρειν τοὺς ἀσθενεῖς καὶ τιθέναι ἐπὶ κλιναρίων καὶ κραβάττων, ἵνα ἐρχομένου Πέτρου κἂν ἡ σκιὰ 16 8, 7. ἐπισκιάσῃ τινὶ αὐτῶν. 16 Συνήρχετο δὲ καὶ τὸ πλῆθος τῶν πέριξ πόλεων Ἱερουσαλήμ, φέροντες ἀσθενεῖς καὶ ὄχλουμένους ὑπὸ πνευμάτων ἀκαθάρ των, οἵτινες ἐθεραπεύοντο ἅπαντες.

17 Αναστὰς δὲ ὁ ἀρχιερεὺς καὶ πάντες οἱ σὺν αὐτῷ, ἡ οὖσα αἵρεσις τῶν Σαδδουκαίων, ἐπλήσθη· 18 4, 3. σαν ζήλου 18 Καὶ ἐπέβαλον τὰς χεῖρας ἐπὶ τοὺς ἀποστόλους καὶ ἔθεντο αὐτοὺς ἐν τηρήσει δημοσίᾳ. 19 Αγγελος δὲ Κυρίου διὰ νυκτὸς ἀνοίξας τὰς θύρας τῆς φυλακῆς ἐξαγαγών τε αὐτοὺς εἶπεν· 20 Πορεύεσθε καὶ σταθέντες λαλεῖτε ἐν τῷ ἱερῷ τῷ λαῷ πάντα τὰ ῥήματα τῆς ζωῆς ταύτης. 21 Ακούσαντες δὲ εἰσῆλθον ὑπὸ τὸν ὄρθρον εἰς

19 12, 7;

27, 23.

tium, et uxor ipsius, nesciens quod factum fuerat, introivit.

8 Dixit autem ei Petrus: Dic mihi mulier, si tanti agrum vendidistis? At illa dixit: Etiam tanti. 9 Petrus autem ad eam: Quid utique convenit vobis tentare Spiritum Domini? Ecce pedes eorum, qui sepelierunt virum tuum ad ostium, et efferent te. 10 Confestim cecidit ante pedes eius, et expiravit. Intrantes autem iuvenes invenerunt illam mortuam: et extulerunt, et sepelierunt ad virum suum.

II Et factus est timor magnus in universa 11 2, 43; ecclesia, et in omnes, qui audierunt haec.

19, 17. Luc. 7,

16.

12 Per manus autem Apostolorum fiebant signa, 124, 30; et prodigia multa in plebe. Et erant unanimiter 6,8. omnes in porticu Salomonis.

(2 Cor.

12, 12.)

3, II.

13 Ceterorum autem nemo audebat se con- Io. 10,23. iungere illis sed magnificabat eos populus.

14 Magis autem augebatur credentium in Do- 14 2, 47; mino multitudo virorum, ac mulierum,

I1,21.24.

15 Ita ut in plateas eiicerent infirmos, et po- 1519, 12. nerent in lectulis ac grabatis, ut, veniente Petro, saltem umbra illius obumbraret quemquam illorum, et liberarentur ab infirmitatibus suis.

16 Concurrebat autem et multitudo vicinarum 16 8, 7. civitatum Ierusalem, afferentes aegros, et vexatos a spiritibus immundis: qui curabantur omnes.

17 Exurgens autem princeps sacerdotum, et omnes, qui cum illo erant, (quae est haeresis Sadducaeorum) repleti sunt zelo:

18 Et iniecerunt manus in Apostolos, et posuerunt eos in custodia publica.

18 4, 3.

19 Angelus autem Domini per noctem aperiens 19 12, 7; ianuas carceris, et educens eos, dixit:

20 Ite, et stantes loquimini in templo plebi

omnia verba vitae huius.

21 Qui cum audissent, intraverunt diluculo in

27, 23.

244, 1.6.

23

τὸ ἱερὸν καὶ ἐδίδασκον. Παραγενόμενος δὲ ὁ ἀρχιερεὺς καὶ οἱ σὺν αὐτῷ συνεκάλεσαν τὸ συνέδριον καὶ πᾶσαν τὴν γερουσίαν τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, καὶ ἀπέστειλαν εἰς τὸ δεσμωτήριον ἀχθῆναι αὐ τούς. 22 Οἱ δὲ παραγενόμενοι ὑπηρέται οὐχ εὗρον αὐτοὺς ἐν τῇ φυλακῇ, ἀναστρέψαντες δὲ ἀπήγγειλαν Λέγοντες ὅτι Το δεσμωτήριον εὗρομεν κεκλεισμέ νον ἐν πάσῃ ἀσφαλείᾳ καὶ τοὺς φύλακας ἑστῶτας ἐπὶ τῶν θυρῶν, ἀνοίξαντες δὲ ἔσω οὐδένα εὕρομεν. 24 Ὡς δὲ ἤκουσαν τοὺς λόγους τούτους ὅ τε στρα τηγὸς τοῦ ἱεροῦ καὶ οἱ ἀρχιερεῖς, διηπόρουν περὶ αὐτῶν, τί ἂν γένοιτο τοῦτο. 25 Παραγενόμενος δέ τις ἀπήγγειλεν αὐτοῖς· Ὅτι ἰδοὺ οἱ ἄνδρες οὓς ἔθεσθε ἐν τῇ φυλακῇ, εἰσὶν ἐν τῷ ἱερῷ ἑστῶτες καὶ διδάσκοντες τὸν λαόν.

26 4, 21. 26 Τότε ἀπελθὼν ὁ στρατηγὸς σὺν τοῖς ὑπὸ ηρέταις ἤγαγεν αὐτοὺς οὐ μετὰ βίας· ἐφοβοῦντο γὰρ τὸν λαόν, μὴ λιθασθώσιν. 21 Αγαγόντες δὲ αὐτοὺς ἔστησαν ἐν τῷ συνεδρίῳ· καὶ ἐπηρώτησεν 284, της αὐτοὺς ὁ ἀρχιερεὺς 28 Λέγων· Παραγγελία παρ ηγγείλαμεν ὑμῖν μὴ διδάσκειν ἐπὶ τῷ ὀνόματι τούτῳ· καὶ ἰδοὺ πεπληρώκατε τὴν Ἱερουσαλὴμ τῆς διδαχῆς ὑμῶν, καὶ βούλεσθε ἐπαγαγεῖν ἐφ ̓ 29 4, το. ἡμᾶς τὸ αἷμα τοῦ ἀνθρώπου τούτου. 29 Αποκριθείς δὲ Πέτρος καὶ οἱ ἀπόστολοι εἶπαν· Πειθαρχεῖν δεῖ θεῷ μᾶλλον ἢ ἀνθρώποις. 30 Ὁ Θεὸς τῶν 13· 15· πατέρων ἡμῶν ἤγειρεν Ἰησοῦν, ὃν ὑμεῖς διεχει 31 3, 33. ρίσασθε κρεμάσαντες ἐπὶ ξύλου· 31 Τοῦτον δ 36. θεὸς ἀρχηγὸν καὶ σωτῆρα ὕψωσεν τῇ δεξιᾷ αὐτοῦ δοῦναι μετάνοιαν τῷ Ἰσραὴλ καὶ ἄφεσιν ἁμαρτιῶν. 32 Καὶ ἡμεῖς ἐσμεν μάρτυρες τῶν ῥημάτων τού 22;10,39. των, καὶ τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον, ὃ ἔδωκεν ὁ θεὸς 485. τοῖς πειθαρχοῦσιν αὐτῷ. 33 Οἱ δὲ ἀκούσαντες δι 34 22, 3. επρίοντο καὶ ἐβουλεύοντο ἀνελεῖν αὐτούς. 34 Αναστὰς

30 s. 3,

32 1, 8.

Luc. 24,

« PoprzedniaDalej »