Shakespeare, Brecht, and the Intercultural Sign

Przednia okładka
Duke University Press, 24 wrz 2001 - 308
In Shakespeare, Brecht, and the Intercultural Sign renowned Brecht scholar Antony Tatlow uses drama to investigate cultural crossings and to show how intercultural readings or performances question the settled assumptions we bring to interpretations of familiar texts. Through a “textual anthropology” Tatlow examines the interplay between interpretations of Shakespeare and readings of Brecht, whose work he rereads in the light of theories of the social subject from Nietzsche to Derrida and in relation to East Asian culture, as well as practices within Chinese and Japanese theater that shape their versions of Shakespearean drama.
Reflecting on how, why, and to what effect knowledges and styles of performance pollinate across cultures, Tatlow demonstrates that the employment of one culture’s material in the context of another defamiliarizes the conventions of representation in an act that facilitates access to what previously had been culturally repressed. By reading the intercultural, Tatlow shows, we are able not only to historicize the effects of those repressions that create a social unconscious but also gain access to what might otherwise have remained invisible.
This remarkable study will interest students of cultural interaction and aesthetics, as well as readers interested in theater, Shakespeare, Brecht, China, and Japan.
 

Co mówią ludzie - Napisz recenzję

Nie znaleziono żadnych recenzji w standardowych lokalizacjach.

Spis treści

Prologue
1
Cultures of Reading
5
Textual Anthropology
31
3 Desire Laughter and the Social Unconscious
80
4 Historicizing the Unconscious in Plautine and Shakespearean Farce
116
5 Coriolanus and the Historical Text
151
6 Macbeth in Kunju Opera
189
Epilogue
219
Notes
233
Works Cited
275
Index
287
Prawa autorskie

Inne wydania - Wyświetl wszystko

Kluczowe wyrazy i wyrażenia

Informacje o autorze (2001)

Antony Tatlow was Professor and Head of Comparative Literature at the University of Hong Kong for many years before assuming his current position as Professor of Comparative Literature and Coordinator of the Graduate Centre for Arts Research at the University of Dublin. His previous books include The Mask of Evil: Brecht’s Response to the Poetry, Theatre, and Thought of China and Japan.

Informacje bibliograficzne