Obrazy na stronie
PDF
ePub

Il ajoutera, en s'adressant au parrain et à la marraine :

Et vous, chrétiens, qui présentez cet enfant à l'Eglise, connaissez l'étendue des obligations que vous impose la qualité de parrain et de marraine. En tenant cet enfant sur les fonts sacrés du baptême, vous devenez ses père et mère dans l'ordre de la religion; vous promettez solennellement à Dieu, en son nom, qu'il conservera toujours la foi dont il va faire profession par votre bouche, et qu'il remplira fidèlement tous les devoirs attachés au titre auguste de chrétien. L'Eglise va recevoir, de la part de Dieu, ses promesses et les vôtres; ce temple et ces autels seront témoins de vos sermens; vous devez donc veiller à ce qu'il ne les viole jamais. C'est à vous surtout, au défaut de ses père et mère selon la chair, à lui procurer une éducation chrétienne. Ayez soin qu'il soit instruit de bonne heure des mystères de la foi, de la doctrine des sacremens, des commandemens de Dieu et de ceux de l'Eglise, et de tout ce qu'il importe de savoir pour être sauvé; ayez soin de le pré

munir contre tout ce qui pourrait altérer sa foi et son innocence; et montrez-lui surtout, par vos exemples, la route qu'il doit suivre pour arriver au salut.

Au lieu de cette exhortation on pourra se servir quelquefois de celle qui se trouve ciaprès, Section VI, et qui contient l'explication des principales cérémonies du baptême. III. L'exhortation étant finie, le prêtre dira:

D. Quel nom donnez-vous à cet enfant ?
R. N.

Etant toujours couvert, il soufflera trois fois doucement sur le visage de l'enfant, en disant une fois seulement :

Recéde, immúnde Spíritus, ab hâc imágine Dei, et da locum Spirítui Sancto.

Il formera avec le pouce le signe de la croix sur le front de l'enfant, en disant :

Signum sanctæ Crucis Salvatóris Dómini nostri Jesu Christi fronti tuæ ímprimo.

Il fera un autre signe de croix sur la poitrine de l'enfant, et dira:

Signum sanctæ Crucis Salvatóris Dómini nostri Jesu Christi péctori tuo ímprimo.

Le prêtre se découvrira, et dira les oraisons suivantes, en observant, aux endroits indiqués par la lettre N., de nommer la personne qu'il baptise, selon le genre et le cas qui conviennent.

ORÉMUS.

Preces nostras, quæsumus, Dómine, cleménter exáudi, et hunc fámulum tuum N. (vel hanc fámulam tuam N.) Crucis Domínicæ impressióne signátum (vel signátam ) perpétuâ virtúte custódi; ut magnitúdinis glóriæ tuæ rudiménta servans, per custódiam mandatórum tuórum, ad regeneratiónis glóriam pervenire mereátur; Per Christum Dóminum nostrum. . Amen.

ORÉMUS.

Omnipotens sempitérne Deus, Pater Dómini nostri Jesu Christi, respicere dignéris super hunc fámulum tuum N. quem (vel hanc fámulam tuam N. quam) ad grátiam fidei vocáre dignátus es: omnem cæcitátem cordis ab eo (vel ab eâ ) expélle; disrumpe

omnes láqueos Sátanæ, quibus fúerat alligátus (vel alligáta); áperi ei, Dómine, jánuam pietátis tuæ, ut idóneus (vel idónea ) sit frui grátiâ sancti Baptísmi tui, percéptâ præparátæ salútis medicínâ; utque signo sapiéntiæ tuæ imbútus, (vel imbúta), ómnium cupiditátum fœtóribus cáreat, et ad suávem odórem præceptórum tuórum lætus (vel læta) tibi in Ecclésiâ tuâ desérviat, atque proficiat de die in diem; Per eundem Christum Dóminum nostrum. R. Amen.

ORÉMUS.

Deus, qui humáni géneris ita es cónditor, ut sis étiam reformátor; propitiáre pópulis adoptívis, et novo Testamento sóbolem novæ prolis adscríbe; ut filii promissiónis, quod non potuérunt ássequi per natúram, gaudeant se recepisse per grátiam; Per eúmdem Christum Dóminum nostrum. R. Amen.

IV. Après ces Oraisons, le prêtre toujours découvert bénira le sel, s'il n'y en a point qui ait été bénit auparavant pour le baptême; car s'il y en a de bénit, il peut servir plusieurs fois.

(BÉNÉDICTION DU SEL.

. Adjutórium nostrum in nómine Dómini, B. Qui fecit cœlum et terram.

v. Sit nomen Dómini benedíctum,
. Ex hoc nunc et usque in séculum.

Exorcizo te, creatúra salis, in nómine Dei Patris omnipotentis, et in charitáte Dómini nostri Jesu Christi, et in virtúte Spíritus Sancti. Exorcízo te per Deum vivum, per Deum verum, per Deum sanctum, per Deum qui te ad tutélam humáni géneris procreávit, et pópulo veniénti ad obediéntiam fídei per servos suos consecrári præcépit; ut in nómine Sanctæ Trinitátis vim accípias salutárem ad tuéndum corpus et ánimam, atque ad hostiles Dæmonis nequítias et tentatiónes expelléndas. Proindè rogámus te, Dómine Deus noster, ut hanc creatúram salis sanctifices, et bene dícas, ut fiat ómnibus accipiéntibus perfécta medicína, pérmanens in viscéribus eórum, in nómine ejusdem Dómini nostri Jesu Christi, qui ventúrus est judicáre vivos et mórtuos, et séculum per ignem. y. Amen.

« PoprzedniaDalej »