La Sagrada Biblia: Antiguo TestamentoImprenta de Don Amarita, 1824 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 100
Strona 24
... mihi es . Exod . IV . 25. Esposo de sangres eres para mí . Sex diebus facietis opus . Exod . XXXI . 15. Seis dias haréis obra . — Nec facietis calvitium super mortuum . Deut . XIV . 1. No os haréis calva sobre un muerto . = Qui ...
... mihi es . Exod . IV . 25. Esposo de sangres eres para mí . Sex diebus facietis opus . Exod . XXXI . 15. Seis dias haréis obra . — Nec facietis calvitium super mortuum . Deut . XIV . 1. No os haréis calva sobre un muerto . = Qui ...
Strona 10
... mihi sociam , dedit mihi de ligno , et comedi . 15 Et di- xit Dominus Deus ad mulierem : Quare hoc fecisti ? Que respondit : Serpens decepit me , et comedi . 14 Et ait Dominus Deus ad serpentem : Quia fecisti hoc , maledictus es inter ...
... mihi sociam , dedit mihi de ligno , et comedi . 15 Et di- xit Dominus Deus ad mulierem : Quare hoc fecisti ? Que respondit : Serpens decepit me , et comedi . 14 Et ait Dominus Deus ad serpentem : Quia fecisti hoc , maledictus es inter ...
Strona 14
... mihi Deus semen aliud pro Abel , quem occidit Cain . 26 Sed et Seth natus est filius , quem vocavit Enos : iste cœpit invo- care nomen Domini . CAPUT V. 1 Hic est liber generationis Adam . In die qua creavit Deus ho- minem , ad ...
... mihi Deus semen aliud pro Abel , quem occidit Cain . 26 Sed et Seth natus est filius , quem vocavit Enos : iste cœpit invo- care nomen Domini . CAPUT V. 1 Hic est liber generationis Adam . In die qua creavit Deus ho- minem , ad ...
Strona 31
... mihi ? quare non indicasti quòd uxor tua esset ? 19 Quam ob causam dixisti esse sororem tuam , ] ut tollerem eam mihi in uxorem ? Nunc igitur ecce conjux tua , accipe eam , et vade . 20 Præcepitque Pharao super Abram viris ; et ...
... mihi ? quare non indicasti quòd uxor tua esset ? 19 Quam ob causam dixisti esse sororem tuam , ] ut tollerem eam mihi in uxorem ? Nunc igitur ecce conjux tua , accipe eam , et vade . 20 Præcepitque Pharao super Abram viris ; et ...
Strona 35
... mihi animas , cætera tolle tibi . 22 Qui respondit ei : Levo manum meam ad Dominum Deum excelsum possessorem cœli et terræ , 23 quòd à filo subtegminis usque ad corrigiam caliga , non accipiam ex omnibus quæ tua sunt , ne dicas : Ego ...
... mihi animas , cætera tolle tibi . 22 Qui respondit ei : Levo manum meam ad Dominum Deum excelsum possessorem cœli et terræ , 23 quòd à filo subtegminis usque ad corrigiam caliga , non accipiam ex omnibus quæ tua sunt , ne dicas : Ego ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Abimelec Abrahan Abram Ægypti altar Amorréo aquam atque autem Balaam CAPUT centum coram Domino Cumque cuncta despues Deut dicens diebus dijo dixit Dixitque Dominus ad Moysen duos Ecce Edom Egipto ejus enim eorum erat ergo erit Esau facies Faraon fecit filii filiis Israel filiorum Israel filios fœderis fuerit genuit habia hæc hebréo hijos de Israel holocausto holocaustum ille illius illum ipse Isaac Jacob Jesu-Cristo Josef juxta Lamech lepra levitas locutus Locutusque est Dominus meum mihi Moab Moisés Moisés y Aaron Moysi muger MUNDO nomen omne omnes omnis padre patris pecado peccato populum populus pueblo quæ quam quibus quid quinque quòd quoque respondit sacerdos sacerdote Sarai septem septuaginta siclos sicut suæ suam sunt super suum Tabernáculo tambien terra terræ terram testimonii tibi tierra de Egipto tribu tuum usque Véase verò vestra vobis Vulgata
Popularne fragmenty
Strona 186 - En ego stabo ibi coram te, supra petram Horeb: percutiesque petram, et exibit ex ea aqua, ut bibat populus.
Strona 6 - Formó, pues, el Señor Dios al hombre del lodo de la tierra, e inspiróle en el rostro un soplo de vida, y quedó hecho el hombre viviente con alma.
Strona 373 - ... 5 Y dará la misma medida de vino, para hacer las libaciones, para el holocausto ó para la víctima. Por cada cordero 6 Y carnero se ofrecerán dos décimas de flor de harina, que esté amasada con la tercera parte de un hin de aceyte : 7 Y de vino para la libación ofrecerá la tercera parte de la misma medida en olor de suavidad al Señor. 8 Mas...
Strona 27 - Venid, hagamos ladrillos, y cozámoslos al fuego. Y se sirvieron de ladrillos, en lugar de piedras, y de betún en vez de argamasa...
Strona 5 - Benedixitque illis Deus et ait: Crescite et multiplicamini, et replete terram et subicite eam, et dominamini piscibus maris et volatilibus caeli et universis animantibus, quae moventur super terram.
Strona 190 - Cumque retulisset Moyses verba populi ad Dominum, 9. Ait ei Dominus: Jam nunc veniam ad te in calígine nubis, ut audiat me populus loquentem ad te, et credat tibi in perpetuum. Nuntiavit ergo Moyses verba populi ad Dominum. 10. Qui dixit ei : Vade ad popuhmi, et sanctifica illos hodie, et eras, laventque vestimenta sua.
Strona 375 - Los que quando vieren, se recuerden de todos los mandamientos del Señor, y no se vayan en pos de sus pensamientos y ojos que se...
Strona 304 - Vir, sive mulier, in quibus pythonicus, vel divinationis fuerit spiritus, morte moriantur: lapidibus obruent eos: sanguis eorum sit super illos.
Strona 17 - Viendo, pues, Dios ser mucha la malicia de los hombres en la tierra, y que todos los pensamientos de su corazón se dirigían al mal continuamente, pesóle de haber creado al hombre en la tierra.
Strona 4 - Crió, pues, Dios los grandes peces, y todos los animales que viven y se mueven, producidos por las aguas según sus especies, y asimismo todo volátil según su género.