Obrazy na stronie
PDF
ePub

NOTE ON THE PROSODY OF THE "GULSHAN I RAZ.”

as the

As before stated (p. v., note), the metre is Hexameter Hazaj Catalectic; the last foot may be fa'úlun as well as mafá'íl. (Blochmann, Persian Prosody, p. 31.) Though written in the classical period, the poem contains many pre-classic forms, e.g. before the nominative, 1. 755; the kasra of the izâfut lengthened to, 1. 832; the preposition with the izáfat, 1. 38; 1, sign of the genitive, 1. 554; pronominal affixes separated from their verb, 1. 443; the preposition placed after its noun, to which is prefixed, 1. 109. Contractions are frequent, e.g. bagzasht, 1. 28; bastad, 1. 61; nanháda, 1. 161; nabwad, 1.

to

اسم

سمع

3

W

142; tust for tu ast, 1. 269; batar for badtar, 1. 323; bud for búd, 1. 914; arni for arini, 1. 193; alastub rabbakum, 1. 419; ta'allallá, 1. 13. The tashdid of words like,, and is dropped if the metre requires it. (Blochmann, p. iv.) The tashdid is added ob metrum in, 1. 821; and, if the readings in the text are correct, in l. 706, and to 1. and in lines 144 and 403. But this is doubtful. (See Blochmann, p. 9.) In 1. 385 the izafat after mute & is not sounded. (Lumsden, Persian Grammar, ii. 249.) In 1. 84 and 1. 320 is treated as a mute 8. In 1. 368 and 1. 552 is treated as an alif i waçl. (Blochmann, p. 13.) Blochmann says doubled by an affixed izafat or yae tankir should not be marked with hamza, but the MSS. of this poem mark it with hamza or with tashdid, as in 1. 703; or leave it unmarked, as in 11. 642 and 336. (See Lumsden, ii. 247). Note that hamza is often used when is a single vowel, e. g. 11. 3 and 435. This, according to will not scan as it

ی

ی

Line 347

Blochmann, is its only correct use with s
stands, but the MSS. offer no alternative reading for

ï. Probably

siis, 1. 544. The

here is not sounded, as in, 1. 305, and MSS. generally insert the hamza, indicating an izâfat or yae tankir, after

mute, but sometimes omit it, as in 1. 456.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors]

Besides the above errata,

دردی

[ocr errors]

چون

دردی

and, have been wrongly interchanged

in a few places, e. g. 11. 22, 228, 390, 671.

خاتمة

از آن گلشن شمده باز نهاوم نام او را گلشن راز ۱۰۰۰ ور و از رازیا گلها شکفتست که تا اکنون کسی کسی ودیگر نگفتسر او جمله گویاست عیون نرگس او جمله بیناست

زبان سوسن

تامل کن بچشم دل یکایک که تا برخیز و از پیش تو این شک به بین منقول و معقول و حقایق مصفا کرده در علم وقائق بچشم منکری منگر در و خوار که گلها گردو اندر چشم تو خار ۱۰۰۵

نشان ناشناسی ناسپاسیست شناسای، حق در حق شناسیست 188 نا کر ما غرض زمین جمله آن تا گرا کند یاد عزیزی گویدم رحمت بر و با و بنام خویش کردم ختم و پایان الهی عاقبت محمود گردان

تم الكتاب

الملك الوهاب بعون

« PoprzedniaDalej »