Prologo. Epístolas en verso. Poemas varios. Traducciones en verso. Poesías varias

Przednia okładka
Imprenta Real, 1805
 

Wybrane strony

Spis treści

Inne wydania - Wyświetl wszystko

Kluczowe wyrazy i wyrażenia

Popularne fragmenty

Strona 15 - Que si él hablaba lengua castellana , Yo hablo la lengua que me da la gana.
Strona 238 - Que me vengan a afeitar, traigan el chocolate; ya peinar. Un libro... Ya leí... Basta por hoy. Si me buscan, que digan que no estoy... Polvos... venga el vestido verdemar. . . ¿Si estará ya la misa en el altar? ¿Han puesto la berlina?...
Strona xviii - Y entre nuestros preciados españoles, No robustos ni dados al trabajo, Ni curtidos por hielos ni por soles; El que con traza escribe es hombre bajo, Y estiman por ilustre al que figura...
Strona 37 - Y logre un ama flel y nada uraña. Pues, ¿qué diré del júbilo que siente El poeta que se halla por fortuna En una alegre mesa, y de repente Se explica en una décima oportuna Que suspende á la turba concurrente ? Los repetidos vivas y el ruido Que hacen con los cuchillos en los platos Los que el...
Strona 207 - Viselli : 105 est modus in rebus, sunt certi denique fines, quos ultra citraque nequit consistere rectum.
Strona 17 - Condenase , ó al cómico insolente Y aqueste mismo vulgo que indolente Con tan rara humildad todo esto aguanta, Siéndole al parecer indiferente Lo que se representa ó bien se canta ; Con gran...
Strona 31 - Allí desde hoy con cara de vaqueta oiré, sin tomarme pesadumbres, la desvergüenza pública y notoria de la escuela (que llaman) de costumbres, en el siglo (que llaman) ilustrado, y en una capital de un grande Estado.
Strona 19 - Fundado en estas sólidas razones , Y otras que no te explico Por evitar molestas digresiones , Mi tomo á poderosos no dedico , Ni á los que se intitulan literatos , Ni á espíritus plebeyos insensatos : Te le dedico á tí, Dalmiro amigo , Para que con Horacio, y aun conmigo , •. Juicioso te lamentes , ó te rias Del buen gusto que reina en nuestros dias.
Strona 289 - Armóse una sarracina Cuando Séneca citó Los Anales de la China, Probando que en Jericó Se habló lengua vizcaína; Y que si plantó la vid El patriarca Noé , Por otra cosa no fue Sino porque...
Strona 237 - Grata aurora, que viertes el rocío por entre nubes rojas y amarillas, bello horizonte de lejanas villas, aura blanda, que templas el estío! ¡ Oh soledad!, quien puede te posea; que yo gozara en tu apacible seno el placer que otros ánimos recrea, si tu silencio y tu retiro ameno más...

Informacje bibliograficzne