Stabat Mater: hymn of the sorrows of MaryD. Appleton and Company, 1866 - 35 |
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
ABRAHAM COLES againſt animæ donetur ardeat cor meum aſked Bleffed Chrift Chrifti compofition corpus morietur Croſs Cruce hac inebriari Dies Iræ dignati divine Donec ego vixero Engliſh fac consortem Fac me tecum Fac ut animæ fhepherds fhould fibi fign finging firſt Flammis fleep fleret fleſh fons amoris Franciscan ftill gladius gloria heaven higheſt Hymn Inflammatus et accensus Iræ Jacopone Jesus jubilus Judicii juft Juxta crucem laſt leaſt Lisco Mater Dolorosa Mater Speciosa Mater Unigeniti matrem contemplari mecum divide Miffal Mihi Minorite moft moſt muſic muſt Nati pœnas Nato Paffion peccatis suæ gentis Pergolefi Pertranfivit Pia mater Piam plagas Cordi plagas recolere planctu poem Poenas mecum poffible præmuniri publiſhed Qua pen Quæ Quis Schaff sentire vim ſhe Sibi complaceam SORROWS soul Stabat Mater ſtand Strophe suum dulcem natum sweet Tranflation tremebat Tui nati verses videbat Nati Vidit Virgin Mother Virgo virginum præclara vulnerari weep worſhip wounds
Popularne fragmenty
Strona 26 - Eia Mater, fons amoris ! Me sentire vim doloris Fac, ut tecum lugeam. Fac, ut ardeat cor meum In amando Christum Deum Ut sibi complaceam.
Strona 29 - Holy mother, this be granted, That the slain one's wounds be planted Firmly in my heart to bide. Of him wounded, all astounded — Depths unbounded for me sounded — All the pangs with me divide.
Strona 28 - Mater, fons amoris, Me sentire vim doloris, Fac, ut tecum lugeam. Fac ut ardeat cor meum In amando Christum Deum, Ut sibi complaceam. Sancta Mater, istud agas, Crucifixi fige plagas Cordi meo valide.
Strona 29 - That the slain one's wounds be planted Firmly in my heart to bide. Of him wounded, all astounded — Depths unbounded for me sounded — All the pangs with me divide. Make me weep with thee in union With the Crucified; communion In his grief and suffering give ; Near the cross, with tears unfailing, I would join thee in thy wailing Here as long as I shall live.
Strona 27 - Illustrious One! Who the man, who, called a brother. Would not weep, saw he Christ's mother In such deep distress and wild? Who could not sad tribute render Witnessing that mother tender Agonizing with her child?
Strona 20 - Mater, fons amoris ; Me sentire vim ardoris Fac ut tecum sentiam ! Fac ut ardeat cor meum In amando Christum Deum Ut sibi complaceam. Sancta Mater, istud agas ; Prone introducas plagas Cordi fixas valide.
Strona 18 - Christi matrem contemplari Ludentem cum Filio? Pro peccatis suae gentis, Christum vidit cum jumentis, Et algori subditum. Vidit suum dulcem natum Vagientem, adoratum Vili diversorio. Nato Christo in praesepe, Coeli cives canunt laete Cum immense gaudio.
Strona 35 - Which when the apostles, Barnabas and Paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out, and saying, Sirs, why do ye these things ? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein : who in times past suffered all nations to walk in their own ways.