The Literal Sense and the Gospel of John in Late-medieval Commentary and Literature

Przednia okładka
Psychology Press, 2002 - 207
Focusing on the famous Medieval commentator Nicolas of Lyra and the anonymous Middle English biblical adaptation of the Gospel of John, the Cursor Mundi, this book examines the development of the analytical tools of biblical literary criticism showing how late Medieval commentators negotiated the paradoxical interdependence of the literal and spiritual senses, as transmitted by traditional and inherited vocabularies, through a focus on narrative structure. Mark Hazard combines an enlightening account of the actual practice of professional commentators, the history of Gospel interpretation and cultural history to reveal that remarkable shift in the treatment of the Bible that modern scholars would regard as having laid the groundwork for the historical-critical methods in biblical research. As such this book sheds light not only on the 14th century practice of biblical interpretation, but will also be of value to those currenlty engaged in reading and writing about the bible.

Z wnętrza książki

Spis treści

Introduction
1
Nicholas of Lyra and the Narrative of Johns
17
The Narrative Quality of the Gospels
25
Gospel Structure and Literal Meaning
31
the Samaritan Woman
41
Narrative Control and History
47
the Woman Taken in Adultery
57
the Pool
63
Peter Comestor Eden and the Tree of Life
95
Allegories
101
The Four Daughters of God the Last Judgment
137
The Meditationes vitae Christi and Apocrypha
145
The Mixed Mode of Piers Plowman
153
Notes
161
Bibliography
195
Index
203

Incarnate Meaning and the Legend of the Cross
70
The Cursor Mundi Narrative and Sacred History
85

Inne wydania - Wyświetl wszystko

Kluczowe wyrazy i wyrażenia

Informacje bibliograficzne