Obrazy na stronie
PDF
ePub
[blocks in formation]

Alleluia.

Ant. Omnes sītientes

mountains
Ant. In that day the
sweetness, and the hills
shall drop
shall flow with milk and
honey, Alleluia.

ter of Sion, and rejoice
Ant. Be glad O daugh-
greatly O daughter of
Jerusalem, Alleluia.

Ant. Behold the Lord
shall come, and all his
saints with him; and
there shall be in that day

that

a great light, Alleluia. Ant. All you venite ad aquas: quærite thirst, come to the waters: Dominum, dum invenīri seek the Lord, while he

potest, Alleluia.

Ant. Ecce veniet Pro

may be found, Alleluia.
Ant. Behold the great

phēta magnus, et ipse Prophet shall come, and
renovabit Jerusalem, Al- he shall renovate Jerusa-
lem, Alleluia.

leluia.

LITTLE CHAPTER.-Rom, xiii.

Fratres, Hora est jam Brethren, It is now the Nos de somno surgere. hour for us to rise from Nunc enim propior est sleep. For now our salnostra salus quam cum

credidimus.

vation is nearer than when
we believed.

D

F

[blocks in formation]

LITTLE CHAPTER.-Jerem. xiv.

Tu autem in nobis es Domine, et nomen sanctum tuum invocatum est super nos, ne derelinquas nos Domine Deus noster. R. Deo gratias.

R. br. In manus tuas Domine,* commendo spiritum meum. In manus. V. Redemisti nos Domine Deus veritatis. Commendo. Gloria Patri. In manus tuas. V. Custodi nos Domine ut pupillam ōculi. R. Sub umbra alārum tuarum prōtege

nos.

BUT thou, O Lord, art among us, and thy holy name is called upon us, forsake us not, O Lord our God.

R. Thanks be to God. Brief Resp. Into thy hands, O Lord, I commend my spirit. Into thy hands, &c. V. Thou hast redeemed us, O Lord, the God of truth. I commend, &c. Glory be to the Father, &c. Into thy hands, &c. V. Preserve us, O Lord, as the apple of thine eye. R. Protect us under the shadow of thy wings.

In Paschal Time, the above is said thus:

R. br. In manus tuas Domine, commendo spiritum meum: * Alleluia,

hands, O Lord, I com
Brief Resp. Into thy
mend
mend my spirit: Alleluia,

ona

mente

Chr

[ocr errors]
[blocks in formation]

mei* salutare tuum. Quod parasti,* ante faciem omnium populorum:

Lumen ad revelationem

Now thou dost dismiss

thy servant, O Lord, according to thy word in peace:

Because my eyes have seen thy salvation.

Which thou hast prepared, before the face of all the people :

A light to the revelation

Gentium,* et gloriam ple- of the Gentiles, and the

glory of thy people Israel. Glory be to the Father,

bis tuæ Israel.

Gloria Patri.

&c.

Ant. Salva nos Domine

vigilantes, custodi

Ant. Save us, O Lord, waking, keep us sleeping:

dormientes: ut vigilēmus that we may watch with nos cum Christo, et requie- Christ, and rest in peace. scamus in pace. (Tempore (In Paschal Time, Alle

Paschali, Alleluia.)

luia.)

The following prayers are omitted on Doubles, and

within Octaves.

Kyrie eleison. Christe Lord have mercy on us. eleison. Kyrie eleison. Christ have mercy on us.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

Lord have mercy on us. Our Father, &c. In secret. V. And lead us not into temptation.

R. But deliver us from

evil.

I believe in God, &c. In secret.

V. The resurrection of the body.

R. And life everlasting. Amen.

V. Blessed art thou, O Lord, the God of our fathers.

R. And worthy to be praised and glorious for

ever.

V. Let us bless the Father and the Son with the Holy Ghost.

R. Let us praise and exalt him for ever.

V. Blessed art thou, O Lord, in the firmament of heaven.

R. And worthy to be praised and glorious and

exalted for ever.

V. May the Almighty and merciful Lord bless and preserve us.

R. Amen.

[blocks in formation]
[blocks in formation]
« PoprzedniaDalej »