Pange Lingua. PANGE lingua gloriosi, Nobis datus, nobis natus In supremæ nocte cœnæ, Cibis in legalibus, Cibum turbæ duodenæ Se dat suis manibus. Verbum caro panem verum, Ad firmandum cor sincerum Tantum Ergo, &c., p 80. From Easter to Whitsuntide inclusively, instead of the foregoing Anthem, the following is sung, and Alleluia is added to the "V. Ostende nobis," &c., and also to its "R. Et salutare," &c. Ant. Vidi aquam egredientem de templo a latere dextro, Alleluia; et omnes ad quos pervenit aqua ista salvi facti sunt, et dicent, Alleluia. Ps. Confitemini Domino, quoniam bonus; quoniam in sæculum misericordia ejus. Gloria Patri, &c. Ant. I saw water flowing from the right side of the temple, Alleluia: and all to whom that water came were saved, and they shall say, Alleluia. Ps. Praise the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever. Glory, &c. The Priest, being returned to the foot of the V. Ostende nobis V. Show us, O Lord, Domine, diam tuam. R. Et salutare tuum da nobis. V. Domine, exaudi orationem meam. R. Et clamor meus ad te veniat. V. Dominus cum. vobis R. Et cum spiritu tuo. Oremus. XAUDI nos, DoE mine sancte, Pater omnipotens, æterne Deus: et mittere digneris sanctum angelum tuum de coelis, qui custodiat, foveat, protegat, visitet, atque defendat omnes habitantes in hoc habitaculo: per Christum Dominum nostrum. Amen. Let us pray. TEAR us, O holy HEAR Lord, Almighty Father, eternal God, and vouchsafe to send thy holy angel from heaven, to guard. cherish, protect, visit, and defend all that are assembled in this house; through Christ our Lord. Amen. of The Ordinary of the Mass. The Priest, at the foot of the Altar, begins, saying, TN the name of the nomine Patris, et Father, and of the Filii, et Spiritus Sancti. Amen. Ant. Introibo ad altare Dei. R. Ad Deum, qui lætificat juventutem meain. Son, and of the Holy Ghost. Amen. Ant. I will go unto the altar of God. R. To God, who giv eth joy to my youth. PSALM XLII. JUDICA me, Deus, JUDGE me, O God, meam de gente non sancta; ab homine iniquo et doloso erue ше. R. Quia tu es, Deus, fortitudo mea, quare me, repulisti? etquare tristis incedo dum affligit me inimicus? P. Emitte lucem tuam et veritatem tuam ipsa me deduxerunt, et adduxerunt in montem sanctum tuum, et in tabernacula tua. R. Et introibo ad distinguish my cause from the nation. that is not holy deliver me from the unjust and deceitful man. R. For thou, O God, art my strength; why hast thou cast me off? and why do I go sorrowful, whilst the enemy afflicteth me? P. Send forth thy light and thy truth: they have conducted me, and brought me unto thy holy hill, and into thy tabernacles. R. And I will go P. Amen. R. Confiteor omnipotenti, beatae Maria semper Virgini, beato Michaeli Archangelo, beato unto the altar of God, to God, who giveth joy to my youth. P. To thee, O God, my God, I will give praise upon the harp: why art thou sad, O my soul, and why dost thou disquiet me? R. Hope in God, for I will still give praise to him, the salvation of my countenance, and my God. P. Glory be to the to Father, and the Son, and to the Holy Ghost. R. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. P. I will go unto the altar of God. R. To God, who rejoiceth my youth. P. Our help is in the name of the Lord. R. Who made heaven and earth. P. I confess to R. May Almighty God be merciful to thee, and, forgiving thee thy sins, bring thee to everlasting life. P. Amen. R. I confess to Almighty God, to blessed Mary, ever a Virgin, to blessed Michael the Archangel, to blessed |