Obrazy na stronie
PDF
ePub

ARGUMENT.

RAPHAEL Continue à raconter comment Michel et Gabriel furent envoyés pour combattre contre Satan et ses anges. La première bataille décrite. Satan, avec ses Puissances, se retire pendant la nuit : il convoque un conseil, invente des machines diaboliques qui, au second jour de la ba taille, mirent en désordre Michel et ses anges. Mais à la fin, arrachant les montagnes, ils ensevelirent les forces et les machines de Satan. Cependant le tumulte ne cessant pas, Dieu, le troisième jour, envoya son fils le Messie, auquel il avait réservé la gloire de cette victoire. Le Fils, dans la puissance de son Père, venant au lieu du combat, ordonnant à toutes ses légions de rester tranquilles des deux côtés, se précipitant avec son char et son tonnerre au milieu des ennemis, les poursuit, incapables qu'ils étaient de résister, vers la muraille du Ciel. Le Ciel s'ouvrant, ils tombent en bas avec horreur et confusion, au lieu du châtiment préparé pour eux dans l'abîme: le Messie retourne triomphant à son père.

BOOK VI.

LL night the dreadless angel, unpursued,

Through heaven's wide champain held his way; till Morn,
Waked by the circling hours, with rosy hand
Unbarr'd the gates of light. There is a cave

Within the mount of God, fast by his throne,

Where light and darkness in perpetual round

Lodge and dislodge by turns, which makes through heaven
Grateful vicissitude, like day and night;

Light issues forth, and at the other door

Obsequious darkness enters, till her hour

To veil the heaven, though darkness there might well
Seem twilight here:

And now went forth the Morn,

Such as in highest heaven, array'd in gold

Empyreal from before her vanish'd Night,

Shot through with orient beams; when all the plain,
Cover'd with thick embattel'd squadrons bright,

LIVRE VI.

POUTE la nuit l'Ange intrépide non pour>> suivi continua sa route à travers la » vaste plaine du ciel, jusqu'à ce que »le Matin, éveillé par les Heures qui

» marchent en cercle, ouvrît avec sa » main de rose les portes de la lumière. Il est » sous le mont de DIEU et tout près de son trône » une grotte qu'habitent et déshabitent tour à >> tour la Lumière et les Ténèbres en perpétuelle succession, ce qui produit dans le ciel une agréable vicissitude pareille au jour et à la » nuit. La Lumière sort, et par l'autre porte en> trent les Ténèbres obéissantes attendant l'heure de voiler les cieux, bien que là les Ténèbres >> ressemblent au Crépuscule ici.

[ocr errors]
[ocr errors]

>> Maintenant l'Aurore se levait telle qu'elle » est dans le plus haut ciel, vêtue de l'or de l'empyrée; devant elle s'évanouissait la nuit percée des rayons de l'Orient : soudain toute la cam» pagne, couverte d'épais et brillans escadrons

[ocr errors]

Chariots, and flaming arms, and fiery steeds,
Reflecting blaze on blaze, first met his view:
War he perceived, war in procinct; and found
Already known what he for news had thought
To have reported: gladly then he mix'd
Among those friendly powers, who him received
With joy and acclamations loud, That one,
That of so many myriads fallen, yet one
Return'd not lost. On to the sacred hill
They led him high applauded, and present
Before the seat supreme; from whence a voice,

From midst a golden cloud, thus mild was heard :

Servant of God, well done; well hast thou fought The better fight, who single hast maintain'd Against revolted multitudes the cause

Of truth, in word mightier than they in arms;
And for the testimony of truth hast borne
Universal reproach, far worse to bear
Than violence; for this was all thy care,

To stand approved in sight of God, though worlds
Judged thee perverse: the easier conquest now
Remains thee, aided by this host of friends,
Back on thy foes more glorious to return,
Than scorn'd thou didst depart; and to subdue
By force, who reason for their law refuse,
Right reason for their law, and for their King
Messiah, who by right of merit reigns.

[ocr errors]
[ocr errors]

rangés en bataille, de chariots, d'armes flamboyantes, de chevaux de feu, réfléchissant » éclairs sur éclairs, frappe la vue d'Abdiel; il >> aperçut la guerre, la guerre dans son appareil, » et il trouva déjà connue la nouvelle qu'il croyait » apporter. Il se mêla plein de joie à ces Puis»sances amies qui reçurent avec allégresse et >> avec d'immenses acclamations le seul qui, de >> tant de myriades perdues, le seul qui revenait » sauvé. Elles le conduisent hautement applaudi » à la montagne sacrée et le présentent au trône suprême. Une voix du milieu d'un nuage d'or >> fut doucement entendue.

[ocr errors]

)) —

Serviteur de Dieu, tu as bien fait; tu as » bien combattu dans le meilleur combat, toi, qui seul as soutenu contre des multitudes révol>>tées la cause de la vérité, plus puissant en pa» roles qu'elles ne le sont en armes. Et pour ren» dre témoignage à la vérité, tu as bravé le reproche universel, pire à supporter que la violence; car ton unique soin était de demeurer approuvé du regard de DIEU, quoique des » mondes te jugeassent pervers. Un triomphe plus facile maintenant te reste, aidé d'une ar»mée d'amis : c'est de retourner chez tes ennemis

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

plus glorieux que tu n'en fus méprisé quand tu » les quittas, de soumettre par la force ceux qui >> refusent la raison pour leur loi, la droite raison » pour leur loi, et pour leur Roi le MESSIE, ré» gnant par droit de mérite.

« PoprzedniaDalej »