Obrazy na stronie
PDF
ePub

>> tu seras tout en tout, et Moi en Tor pour toujours, et en Moi tous ceux que tu aimes.

[ocr errors]

» Mais celui que tu hais, je le hais, et je puis » me revêtir de tes terreurs comme je me revêts » de tes miséricordes, image de Tor en toutes » choses. Armé de ta puissance, j'affranchirai » bientôt le ciel de ces rebelles, précipités dans >> leur mauvaise demeure préparée; ils seront li– » vrés à des chaines de ténèbres et au ver qui ne » meurt point, ces méchans qui ont pu se révol» ter contre l'obéissance qui t'est due, toi à qui

obéir est la félicité suprême! Alors ces Saints, » sans mélangé, et séparés loin des impurs, >> entoureront ta montagne sacrée, te chanteront » des alléluia sincères, des hymnes de haute louange, et avec eux, Mor leur chef.

[ocr errors]

>> Il dit: s'inclinant sur son sceptre, il se leva de » la droite de gloire où il siége

et le troisième » matin sacré perçant à travers le

ciel commen»çait à briller. Soudain s'élance, avec le bruit » d'un tourbillon, le chariot de la Divinité Pa»ternelle, jetant d'épaisses flammes, roues dans » des roues, char non tiré, mais animé d'un Esprit, et escorté de quatre Formes de Chéru» bins. Ces figures ont chacune quatre faces sur» prenantes; tout leur corps et leurs ailes sont

semés d'yeux semblables à des étoiles; les roues » de béril ont aussi des yeux, et dans leur course >> le feu en sort de tous côtés. Sur leurs têtes est » un firmament de cristal où s'élève un trône de

Whereon a sapphire throne, inlaid with pure
Amber, and colours of the showery arch.

He, in celestial panoply all arm'd
Of radiant Urim, work divinely wrought,
Ascended; at his right hand Victory

Sat eagle-wing'd; beside him hung his bow
And quiver with three-bolted thunder stored
And from about him fierce effusion roll'd

Of smoke, and bickering flame, and sparkles dire.

Attended with ten thousand thousand saints,
He onward came; far off his coming shone :
And twenty thousand (I their number heard)
Chariots of God, half on each hand, were seen.
He on the wings of cherub rode sublime
On the crystalline sky, in sapphire throned,
Illustrious far and wide; but by his own
First seen them unexpected joy surprised,
When the great ensign of Messiah blazed
Aloft by angels borne, his sign in heaven;
Under whose conduct Michael soon reduced
His army, circumfused on either wing,
Under their Head imbodied all in one.

Before him Power Divine his way prepared;

At his command the uprooted hills retired
Each to his place; they heard his voice, and went

Obsequious heaven his wonted face renew'd,

[ocr errors]

saphir marqueté d'ambre pur et des couleurs » de l'arc pluvieux.

>> Tout armé de la panoplie céleste du radieux » Urim, ouvrage divinement travaillé, le FILS >> monte sur ce char. A sa main droite est assise » la Victoire aux ailes d'aigle; à son côté pendent » son arc et son carquois rempli de trois car>> reaux de foudre; et autour de lui roulent des » flots furieux de fumée, de flammes belliqueuses » et d'étincelles terribles.

[ocr errors]
[ocr errors]

Accompagné de dix mille mille saints il s'a» vance : sa venue brille au loin, et vingt mille chariots de Dieu (j'en ai ouï compter le nombre) sont vus à l'un et à l'autre de ses cô»tés. Lui, sur les ailes des chérubins est porté » sublime dans le ciel de cristal, sur un trône de saphir éclatant au loin. Mais les siens l'aper» curent les premiers; une joie inattendue les surprit, quand flamboya, porté par des Anges, » le grand étendard du MESSIE, son signe dans le » ciel. Sous cet étendard Michel réunit aussitôt >> ses bataillons répandus sur les deux ailes, et » sous leur chef ils ne forment plus qu'un seul

[ocr errors]
[ocr errors]

» corps.

» Devant le FILS la Puissance divine préparait » son chemin : à son ordre les montagnes déra» cinées se retirèrent chacune à leur place: elles >> entendirent sa voix, s'en allèrent obéissantes; >> le ciel renouvelé reprit sa face accoutumée, et

And with fresh flowerets hill and valley smiled.

This saw his hapless foes, but stood obdured, And to rebellious fight rallied their powers, Insensate, hope conceiving from despair:

In heavenly spirits could such perverseness dwell? But to convince the proud what signs avail,

Or wonders move the obdurate to relent?

They, harden'd more by what might most reclaim,
Grieving to see his glory, at the sight

Took envy; and, aspiring to his highth,
Stood re-embattel'd fierce, by force or fraud
Weening to prosper, and at length prevail
Against God and Messiah, or to fall

In universal ruin last; and now
To final battel drew, disdaining flight,
Or faint retreat; when the great Son of God

To all his host on either hand thus spake :

Stand still in bright array, ye saints; here stand, Ye angels arm'd; this day from battel rest: Faithful hath been your warfare, and of God Accepted, fearless in his righteous cause; And as ye have received, so have ye done, Invincibly but of this cursed crew The punishment to other hand belongs; Vengeance is his, or whose he sole appoints :

» avec de fraîches fleurs la colline et le vallon >> sourirent.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

:

>> Ils virent cela les malheureux ennemis, mais » ils demeurèrent endurcis, et pour un combat rebelle rallièrent leurs puissances insensés! » concevant l'espérance du désespoir! Tant de perversité peut-elle habiter dans des esprits célestes? Mais pour convaincre l'Orgueilleux, à quoi servent les prodiges, ou quelles merveilles » peuvent porter l'Opiniâtre à céder? Ils s'obsti>> neront davantage par ce qui devait le plus les >> ramener : désolés de la gloire du FILS, à cette >> vue l'envie les saisit; aspirant à sa hauteur, ils >> se remirent fièrement en bataille, résolus par » force ou par fraude de réussir et de prévaloir » à la fin contre DIEU et son MESSIE, ou de tomber » dans une dernière et universelle ruine : main>> tenant ils se préparent au combat décisif, dédaignant la fuite ou une lâche retraite, quand le grand FILS de DIEU à toute son armée rangée » à sa droite et à sa gauche parla ainsi :

[ocr errors]

})

>> - Restez toujours tranquilles dans cet ordre » brillant, vous, Saints; restez ici, vous, Anges armés; ce jour reposez-vous de la Bataille. Fi» dèle a été votre vie guerrière, et elle est acceptée » de Dieu; sans crainte dans sa cause juste, ce » que vous avez reçu vous avez employé invinci»blement. Mais le châtiment de cette bande mau» dite appartient à un autre bras; la vengeance est » à LUI ou à CELUI qu'il en a seul chargé. Ni le

« PoprzedniaDalej »