Obrazy na stronie
PDF
ePub

Effulgence of my glory, Son beloved;
Son, in whose face invisible is beheld
Visibly, what by Deity I am;

And in whose hand what by decree I do,
Second Omnipotence; two days are pass'd,
Two days, as we compute the days of heaven,
Since Michael and his powers went forth to tame
These disobedient: sore hath been their fight,
As likeliest was, when two such foes met arm'd:
For to themselves I left them; and thou know'st,
Equal in their creation they were form'd,

Save what sin hath impair'd; which yet hath wrought
Insensibly, for I suspend their doom:

Whence in perpetual fight they needs must last
Endless, and no solution will be found.

War wearied hath perform'd what war can do,
And to disorder'd rage let loose the reins,

With mountains, as with weapons, arm'd; which makes
Wild work in heaven, and dangerous to the main.
Two days are therefore pass'd, the third is thine:

For thee I have ordain'd it; and thus far
Have suffer'd, that the glory may be thine
Of ending this great war, since none but thou
Can end it. Into thee such virtue and grace
Immense I have transfused, that all may know
In heaven and hell thy power
above compare ;

-((

Splendeur de ma gloire, FILS bien-aimé, » FILS sur le visage duquel est vu visiblement ce » que je suis invisible dans ma divinité, Toi dont » la main exécute ce que je fais par décret, se» conde omnipotence! deux jours déjà passés » (deux jours tels que nous comptons les jours » du ciel), depuis que Michel est parti avec ses » Puissances pour dompter ces désobéissans. Le » combat a été violent, comme il était très pro» bable qu'il le serait, quand deux pareils enne» mis se rencontrent en armes : car je les ai laissés » à eux-mêmes, et tu sais qu'à leur création je les >> fis égaux, et que le Péché seul les a dépareillés, lequel encore a opéré insensiblement, car je suspends leur arrêt dans un perpétuel com» bat, il leur faudrait donc nécessairement de» meurer sans fin, et aucune solution ne serait >> trouvée.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

:

» La guerre lassée a accompli ce que la guerre » peut faire, et elle a lâché les rênes à une fu>> reur désordonnée, se servant de montagnes » pour armes ; œuvre étrange dans le ciel et dangereuse à toute la nature. Deux jours se » sont donc écoulés; le troisième est tien à Tor je l'ai destiné, et j'ai pris patience jusqu'ici afin » que la gloire de terminer cette grande guerre t'appartienne, puisque nul autre que Tor ne » la peut finir. En Tor j'ai transfusé une vertu, » une grace si immense, que tous, au ciel et » dans l'enfer, puissent connaître ta force in

[ocr errors]
[ocr errors]

And, this perverse commotion govern'd thus,
To manifest thee worthiest to be heir,

Of all things to be heir; and to be King

By sacred unction, thy deserved right.

Go then, thou Mightiest, in thy Father's might;
Ascend my chariot, guide the rapid wheels
That shake heaven's basis, bring forth all my war,
My bow and thunder; my almighty arms
Gird on, and sword upon thy puissant thigh;
Pursue these sons of darkness; drive them out
From all heaven's bounds into the utter deep:
There let them learn, as likes them, to despise
God, and Messiah his anointed King.

He said; and on his Son with rays direct Shone full he all his Father full express'd Ineffably into his face received;

And thus the Filial Godhead answering spake :

O Father, O Supreme of heavenly thrones, First, Highest, Holiest, Best; thou always seek'st To glorify thy Son, I always thee,

As is most just: this I my glory account,

My exaltation, and my whole delight,

That thou, in me well pleased, declarest thy will
Fulfill'd, which to fulfil is all my bliss.
Sceptre and power, thy giving, I assume;
And gladlier shall resign, when in the end

» comparable : cette commotion perverse ainsi apaisée manifestera que tu es le plus digne » d'être Héritier de toutes choses, d'être Héri» tier et d'être Roi par l'Onction sainte, ton Droit » mérité. Va donc, Toi, le plus Puissant dans la » Puissance de ton Père; monte sur mon chariot, guide les roues rapides qui ébranlent les bases >> du ciel; emporte toute ma guerre, mon arc >> et mon tonnerre; revêts mes toutes puissantes » armes, suspends mon épée à ta forte cuisse. >> Poursuis ces fils des ténèbres, chasse-les de >> toutes les limites du ciel dans l'abîme extérieur.

[ocr errors]

Là, qu'ils apprennent, puisque cela leur plaît, à mépriser DIEU, et le MESSIE SON RO » CONSACRÉ.

» Il dit, et sur son FILS ses rayons directs » brillent en plein; Lui reçut ineffablement sur » son visage tout son PÈRE pleinement exprimé, » et la Divinité Filiale répondit ainsi :

[ocr errors]
[ocr errors]

O PERE! O Souverain des trônes célestes, » le Premier, le Très Haut, le Très Saint, le Meil>> leur! tu as toujours cherché à glorifier ton FILS; » Moi, toujours à te glorifier, comme il est très juste. Ceci est ma gloire, mon élévation, et » toute ma félicité, que, te complaisant en Moi, » tu déclares ta volonté accomplie : l'accomplir >> est tout mon bonheur. Le sceptre et le pouvoir, » ton présent, je les accepte, et avec plus de joie je te les rendrai, lorsqu'à la fin des temps

[ocr errors]

Thou shalt be all in all, and I in thee

For ever; and in me all whom thou lovest :

But whom thou hatest, I hate; and can put on
Thy terrours, as I put thy mildness on,
Image of thee in all things; and shall soon,
Arm'd with thy might, rid heaven of these rebell'd,
To their prepared ill mansion driven down,
To chains of darkness, and the undying worm;
That from thy just obedience could revolt,
Whom to obey is happiness entire.

Then shall thy saints unmix'd, and from the impure
Far separate, circling thy holy mount,

Unfeigned halleluiahs to thee sing,

Hymns of high praise, and I among them chief.

So said, he o'er his sceptre bowing, rose

From the right hand of Glory where he sat ;

And the third sacred morn began to shine,

Dawning through heaven: forth rush'd with whirlwind sound The chariot of paternal Deity,

Flashing thick flames, wheel within wheel undrawn,

Itself instinct with spirit, but convoy'd

By four cherubic shapes; four faces each

Had wondrous; as with stars, their bodies all

And wings were set with eyes; with eyes the wheels

Of beryl, and careering fires between :

Over their heads a crystal firmament,

« PoprzedniaDalej »