» faire éclater leur second tir de foudre : reculer battus, c'est ce qu'abhorraient le plus les anges » fidèles. Satan vit leur détresse, et s'adressant » en dérision à ses compagnons : Amis, pourquoi ces superbes vainqueurs >> ne marchent-ils pas en avant? Tout à l'heure ils s'avançaient fiers, et quand, pour les bien » recevoir avec un front et un cœur ouverts (que » pouvons-nous faire de plus?), nous leur propo» sons des termes d'accommodement, soudain ils changent d'idée, ils fuient, et tombent dans d'étranges folies, comme s'ils voulaient danser! >> Toutefois pour une danse ils semblent un peu >> extravagans et sauvages; peut-être est-ce de joie de la paix offerte. Mais je suppose que si » une fois de plus nos propositions étaient enten» dues, nous les pourrions contraindre à une » prompte résolution. — D » Bélial sur le même ton de plaisanterie : >> — Général, les termes d'accommodement que >> nous leur avons envoyés sont des termes de poids, d'un contenu solide, et pleins d'une force qui porte coup. Ils sont tels, comme nous pou»vons le voir, que tous en ont été amusés et plu» sieurs étourdis: celui qui les reçoit en face >> est dans la necessité, de la tête aux pieds, de » les bien comprendre; s'ils ne sont pas compris, ils ont du moins l'avantage de nous faire >> connaître quand nos ennemis ne marchent pas droit. So they among themselves in pleasant vein Stood scoffing, heighten'd in their thoughts beyond All doubt of victory; Eternal Might To match with their inventions they presumed So easy, and of his thunder made a scorn, Awhile in trouble: but they stood not long; Forthwith (behold the excellence, the power, Of pleasure situate in hill and dale) Light as the lightning glimpse, they ran, they flew ; Ainsi, dans une veine de gaieté, ils bouffon»> naient entre eux, élevés dans leurs pensées au » dessus de toute incertitude de victoire : ils présumaient si facile d'égaler par leurs inventions » l'Eternel Pouvoir, qu'ils méprisaient son ton>> nerre, et qu'ils riaient de son armée tandis qu'elle resta dans le trouble. Elle n'y resta pas long-temps la rage inspira enfin les légions » fidèles, et leur trouva des armes à opposer à >> cet infernal malheur. » Aussitôt (admire l'excellence et la force que » DIEU a mises dans ses anges puissans!), ils jet» tent au loin leurs armes; légers comme le sillon » de l'éclair, ils courent, ils volent aux collines » (car la terre tient du ciel cette variété agréable » de colline et de vallée); ils les ébranlent en les >> secouant çà et là dans leurs fondemens, arra» chent les montagnes avec tout leur poids, rochers, fleuves, forêts, et, les enlevant par leurs >> têtes chevelues, les portent dans leurs mains. » L'étonnement et, soiş-en sûr, la terreur, saisirent les rebelles quand, venant si redoutables >> vers eux, ils virent le fond des montagnes >> tourné en haut, jusqu'à ce que, lancées sur le triple rang des machines maudites, ces machines et toute la confiance des ennemis furent profondément ensevelies sous le faix de ces » monts. Les ennemis eux-mêmes furent envahis après; au dessus de leurs têtes, volaient de grands promontoires qui venaient dans l'air ré ་་ Came shadowing, and oppress'd whole legions arm'd. Long struggling underneath, ere they could wind The rest, in imitation, to like arms That under ground they fought in dismal shade; Upon his enemies; and to declare All power on him transferr'd: whence to his Son, pandant l'ombre, et accablaient des légions >> entières armées. Leurs armures accroissaient >> leur souffrance : leur Substance enfermée de» dans était écrasée et broyée, ce qui les tra» vaillait d'implacables tourmens et leur arra>> chait des gémissemens douloureux. Long-temps » ils luttèrent sous cette masse avant de pouvoir s'évaporer d'une telle prison, quoique esprits » de la plus pure lumière, la plus pure naguère, maintenant devenue grossière par le péché. » Le reste de leurs compagnons, nous imitant, >> saisit de pareilles armes, et arracha les co>>teaux voisins : ainsi les monts rencontrent dans » l'air les monts lancés de part et d'autre avec >> une projection funeste, de sorte que sous la terre >> on combat dans une ombre effrayante; bruit >> infernal! la guerre ressemble à des jeux publics auprès de cette rumeur. Une horrible confu>>sion entassée sur la confusion s'éleva. Et alors >> tout le ciel serait allé en débris et se serait >> couvert de ruines, si le PÈRE tout-puissant qui siége enfermé dans son inviolable sanc» tuaire des cieux, pesant l'ensemble des choses, n'avait prévu ce tumulte et n'avait tout permis » pour accomplir son grand dessein: honorer » son FILS Consacré, vengé de ses ennemis, et » déclarer que tout pouvoir lui était transféré. » A ce FILS, Assesseur de son Trône, il adresse » ainsi la parole: D |