Obrazy na stronie
PDF
ePub

» faire éclater leur second tir de foudre : reculer

[ocr errors]

battus, c'est ce qu'abhorraient le plus les anges » fidèles. Satan vit leur détresse, et s'adressant » en dérision à ses compagnons :

[ocr errors]

Amis, pourquoi ces superbes vainqueurs >> ne marchent-ils pas en avant? Tout à l'heure ils s'avançaient fiers, et quand, pour les bien » recevoir avec un front et un cœur ouverts (que » pouvons-nous faire de plus?), nous leur propo» sons des termes d'accommodement, soudain ils changent d'idée, ils fuient, et tombent dans d'étranges folies, comme s'ils voulaient danser! >> Toutefois pour une danse ils semblent un peu >> extravagans et sauvages; peut-être est-ce de joie de la paix offerte. Mais je suppose que si » une fois de plus nos propositions étaient enten» dues, nous les pourrions contraindre à une » prompte résolution. —

[ocr errors]
[ocr errors]

D

» Bélial sur le même ton de plaisanterie :

>> — Général, les termes d'accommodement que >> nous leur avons envoyés sont des termes de

[ocr errors]
[ocr errors]

poids, d'un contenu solide, et pleins d'une force

qui porte coup. Ils sont tels, comme nous pou»vons le voir, que tous en ont été amusés et plu» sieurs étourdis: celui qui les reçoit en face >> est dans la necessité, de la tête aux pieds, de » les bien comprendre; s'ils ne sont pas compris, ils ont du moins l'avantage de nous faire >> connaître quand nos ennemis ne marchent pas droit.

So they among themselves in pleasant vein

Stood scoffing, heighten'd in their thoughts beyond All doubt of victory; Eternal Might

To match with their inventions they presumed

So easy, and of his thunder made a scorn,
And all his host derided, while they stood

Awhile in trouble: but they stood not long;
Rage prompted them at length, and found them arms
Against such hellish mischief fit to oppose.

Forthwith (behold the excellence, the power,
Which God hath in his mighty angels placed !)
Their arms away they threw, and to the hills,
(For earth hath this variety from heaven

Of pleasure situate in hill and dale)

Light as the lightning glimpse, they ran, they flew ;
From their foundations loosening to and fro,
They pluck'd the seated hills, with all their load,
Rocks, waters, woods, and by the shaggy tops
Uplifting, bore them in their hands. Amaze,
Be sure, and terrour, seized the rebel host,
When coming towards them so dread they saw
The bottom of the mountains upward turn'd;
Till on those cursed engines' triple row
They saw them whelm'd, and all their confidence
Under the weight of mountains buried deep;
Themselves invaded next, and on their heads
Main promontories flung, which in the air

[ocr errors]

Ainsi, dans une veine de gaieté, ils bouffon»> naient entre eux, élevés dans leurs pensées au » dessus de toute incertitude de victoire : ils présumaient si facile d'égaler par leurs inventions » l'Eternel Pouvoir, qu'ils méprisaient son ton>> nerre, et qu'ils riaient de son armée tandis qu'elle resta dans le trouble. Elle n'y resta pas long-temps la rage inspira enfin les légions » fidèles, et leur trouva des armes à opposer à >> cet infernal malheur.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

» Aussitôt (admire l'excellence et la force que » DIEU a mises dans ses anges puissans!), ils jet» tent au loin leurs armes; légers comme le sillon » de l'éclair, ils courent, ils volent aux collines » (car la terre tient du ciel cette variété agréable » de colline et de vallée); ils les ébranlent en les >> secouant çà et là dans leurs fondemens, arra» chent les montagnes avec tout leur poids, rochers, fleuves, forêts, et, les enlevant par leurs >> têtes chevelues, les portent dans leurs mains. » L'étonnement et, soiş-en sûr, la terreur, saisirent les rebelles quand, venant si redoutables >> vers eux, ils virent le fond des montagnes >> tourné en haut, jusqu'à ce que, lancées sur le triple rang des machines maudites, ces machines et toute la confiance des ennemis furent profondément ensevelies sous le faix de ces » monts. Les ennemis eux-mêmes furent envahis après; au dessus de leurs têtes, volaient de grands promontoires qui venaient dans l'air ré

་་

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Came shadowing, and oppress'd whole legions arm'd.
Their armour help'd their harm, crush'd in and bruised
Into their substance pent, which wrought them pain
Implacable, and many a dolorous groan;

Long struggling underneath, ere they could wind
Out of such prison, though spirits of purest light,
Purest at first, now gross by sinning grown.

The rest, in imitation, to like arms
Betook them, and the neighbouring hills uptore:
So hills amid the air encounter'd hills,
Hurl'd to and fro with jaculation dire,

That under ground they fought in dismal shade;
Infernal noise! war seem'd a civil game
To this uproar: horrid confusion heap'd
Upon confusion rose: and now all heaven
Had gone to wrack, with ruin overspread,
Had not the Almighty Father, where he sits
Shrined in his sanctuary of heaven secure,
Consulting on the sum of things, foreseen
This tumult, and permitted all, advised:
That his great purpose he might so fulfil,
To honour his anointed Son avenged

Upon his enemies; and to declare

All power on him transferr'd: whence to his Son,
The Assessour of his throne, he thus began:-

pandant l'ombre, et accablaient des légions >> entières armées. Leurs armures accroissaient >> leur souffrance : leur Substance enfermée de» dans était écrasée et broyée, ce qui les tra» vaillait d'implacables tourmens et leur arra>> chait des gémissemens douloureux. Long-temps » ils luttèrent sous cette masse avant de pouvoir s'évaporer d'une telle prison, quoique esprits » de la plus pure lumière, la plus pure naguère, maintenant devenue grossière par le péché.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

» Le reste de leurs compagnons, nous imitant, >> saisit de pareilles armes, et arracha les co>>teaux voisins : ainsi les monts rencontrent dans » l'air les monts lancés de part et d'autre avec >> une projection funeste, de sorte que sous la terre >> on combat dans une ombre effrayante; bruit >> infernal! la guerre ressemble à des jeux publics auprès de cette rumeur. Une horrible confu>>sion entassée sur la confusion s'éleva. Et alors >> tout le ciel serait allé en débris et se serait >> couvert de ruines, si le PÈRE tout-puissant qui siége enfermé dans son inviolable sanc» tuaire des cieux, pesant l'ensemble des choses, n'avait prévu ce tumulte et n'avait tout permis » pour accomplir son grand dessein: honorer » son FILS Consacré, vengé de ses ennemis, et » déclarer que tout pouvoir lui était transféré. » A ce FILS, Assesseur de son Trône, il adresse » ainsi la parole:

D

« PoprzedniaDalej »