Consummate lovely smiled; air, water, earth, By fowl, fish, beast, was flown, was swum, was walk'd, Frequent; and of the sixth day yet remain❜d : There wanted yet the master-work, the end His stature, and upright with front serene But grateful to acknowledge whence his good And worship God Supreme, who made him chief Eternal Father (for where is not he Present?) thus to his Son audibly spake : Let us make now man in our image, man In our similitude, and let them rule Beast of the field, and over all the earth, And every creeping thing that creeps the ground. This said, he form'd thee, Adam, thee, O man, Express; and thou becamest a living soul. prima d'abord à leur cours. La terre achevée » dans son riche appareil, souriait charmante; l'air, l'eau, la terre, étaient fréquentés par l'oi>> seau qui vole, le poisson qui nage, la bête qui » marche et le Sixième Jour n'était pas encore accompli. Il y manquait le chef-d'oeuvre, la fin de tout » ce qui a été fait, un Ètre non courbé, non » brute comme les autres créatures, mais qui, doué de la sainteté de la raison, pût dresser sa >> stature droite, et avec un front serein, se con»> naissant soi-même, gouverner le reste; un être qui, magnanime, pût correspondre d'ici avec » le Ciel, mais reconnaître, dans sa gratitude, » d'où son bien descend, et le cœur, la voix, les yeux dévotement dirigés là, adorer, révérer le » DIEU suprême qui le fit chef de tous ses ouvrages. C'est pourquoi le PÈRE tout-puissant, » éternel (car où n'est-il pas présent?) distincte>>ment à son FILS, parla de la sorte : - Faisons à présent l'HOMME à notre image » et à notre ressemblance; et qu'il commande >> aux poissons de la mer, aux oiseaux du ciel, » aux bêtes des champs, à toute la terre et à tous >> les reptiles qui se remuent sur la terre. — » Cela dit, il te forma toi, ADAM, toi, ô HOMME, poussière de la terre! et il souffla dans tes na>> rines le souffle de vie : il te créa à sa propre image, à l'image exacte de DIEU, et tu devins » une ame vivante. Mâle il te créa, mais il créa Male he created thee; but thy consort Female, for race; then bless'd mankind, and said: Be fruitful, multiply, and fill the earth; Is yet distinct by name). Thence, as thou know'st, And freely all their pleasant fruit for food Gave thee all sorts are here that all the earth yields, : Variety without end; but of the tree, Which, tasted, works knowledge of good and evil, Thou mayst not; in the day thou eat'st, thou diest : Death is the penalty imposed; beware, And govern well thy appetite; lest sin Surprise thee, and her black attendant, death. Here finish'd he, and all that he had made » femelle ta compagne, pour ta race. Alors il » bénit le genre humain et dit : )) Croissez, multipliez; et remplissez la terre >> et vous l'assujétissez, et dominez sur les pois» sons de la mer, sur les oiseaux du ciel, et sur » tous les animaux vivans qui se meuvent sur la » terre, partout où ils ont été créés, car aucun lieu n'est encore désigné par un nom. — De là, » comme tu sais, il te porta dans ce délicieux bocage, dans ce jardin planté des arbres de DIEU, délectables à voir et à goûter. Et il te » donna libéralement tout leur fruit agréable » pour nourriture; (ici sont réunies toutes les >> espèces que porte toute la terre, variété infinie!) » mais du fruit de l'arbre qui goûté produit la » connaissance du bien et du mal, tu dois t'abste nir; le jour où tu en manges, tu meurs. La >> Mort est la peine imposée; prends garde, et » gouverne bien ton appétit, de peur que le Pé>>ché ne te surprenne, et sa noire suivante, la » Mort. : » Ici DIEU finit et tout ce qu'il avait fait, il » le regarda, et vit que tout était entièrement >> bon ainsi le soir et le matin accomplirent le >> Sixième Jour; toutefois non pas avant que le >> Créateur cessant son travail, quoique non fati» gué, retournât en haut, en haut au ciel des » cieux, sa sublime demeure, pour contempler » de là ce monde nouvellement créé, cette addi» tion à son empire, pour voir comment il se In prospect from his throne, how good, how fair, Answering his great idea. Up he rode, Follow'd with acclamation, and the sound Open, ye everlasting gates! they sung; So sung The glorious train ascending he through heaven, That open'd wide her blazing portals, led To God's eternal house direct the way; A broad and ample road, whose dust is gold Which nightly, as a circling zone, thou seest And now on earth the seventh |