Obrazy na stronie
PDF
ePub

juré la confession : il aoyront lire la lettre de Berne, puys les induyra l'on à jurer la confession comment les aultres.

Jan. 4. Cons. de Deux-Cents.-Icy est proposée la lettre de Berne à cause de la paciffication des questions pour la confession premièrement faicte overtes. Et est sus icelle parlé d'envoyer querre aulcungs non accordans de la dite confession, nommement G. des Clez, Matieu Malich, Pierre Ameaulx, pour les exorter à faire selon le cours commung. Item est parlé que les prédicans disent que bonnement il ne porroient donner la Sene aux contrarians à l'union. Est arresté que l'on ne reffuse la Sene à personne.

No. 291. The Two Hundred vote the Bernese Ceremonies, 11-12 March 1538.

March II. Cons. de Deux-Cents.-Monathon et autres, au nom de la généralité, ont proposé, suyvan le Conseil général tenu ces deux dimenche passé... que l'on doyge advertir les prédican qu'ils] ne ce mesle poën de la politique, més qu'i[ls] preschent l'évangile de Dieu. . . . Plus, de vivre en la Parolle de Dieu, joste [selon] les ordonance de Messieurs de Berne.' [II] attesté resolu comme desus est proposé.

March 12. ... L'on az deffenduz az Me. G. Farel et Me. Calvinus de poiën se mesler du magistrat.

No. 292. Bern insists on their adoption,

15 April 1538.

(1) Bern to Calvin and Farel.-Très-docts, &c. Après qu'avons entendus la conclusion du Seine de Lausanne, aussy les proposts qu'avés tenus au dit lieu2 et en parthye la consultation qu'avés cherchée à Strassburg et Basle, summes occasionés de vous prier et admonester en fraternelle amitié, pour bien de

1 For the Bernese ceremonies cf. supra No. 281; and add that Geneva besides abandoning fonts, all feasts other than Sundays and unleavened bread, had also forbidden bridal ornaments, in accordance with 1 Pet. iii. 3 (cf. Calvini Opera, x b [= C. R. xxxviii.], 132 n. 2; Ruchat, iv. 451, v. 62). On 30 March 1537, at the Council, ' est parlé que dimenche passé fust sortye une épouse de cheu [chez] la magistria qui porta les cheveulx plus abbatu que ne se debvoit faire, qu'est maulvais exemple et contre ce que leur evangelizé. Est arresté que les deux qui menarent l'épouse, celle que la lya et la magistria sa maistresse, soyent mis 3 jours en prison pour chastigation' (ibid. xxi. [= C. R. xlix.] 216).

2

sc. with the ministers of Bern. They agreed, save as to feasts other than Sundays; and Farel and Calvin insisted on the literal obligation of 'Sex diebus operaberis' (Opera, xb [= C. R. xxxviii.] 182).

paix et avancement d'union, que [il] soit de vostre plaisir de accorder à la dite conclusion et ycelle accepter, affin que l'esglise de Genèsve et la nostre, que sont quant au fondement de la foy unies, quant aux cérimonies aussy soyent conformes. Cela faisant, ousterés l'occasion à nous ennemys de calumnier.

A ceste cause, vous fraternellement et très-acertes prions et admonestons d'adviser avec vostre magistrat, auquel nous pour cestuy affayre escripvons', et faire sur le tout sy bonne résolution, que l'on ne puisse disre aulcune différence estre entre nous, considérant que la dissension n'est de sy grosse importance qu'elle puisse nuyre à la verité, quant vous accepterés les trois articles au dit Seine par tous les ministres conclus, assavoir de baptiser sur le baptistère, usant en la Cène de N. S. du pain azime, et observant les quatres festes. En ce vous plaise, pour l'amour de nous, et pour le bien d'union entre nous, condescendre, non suspendant l'affaire, jusque à la journée qui soy tiendra à Zurich 2. En tant priant Dieu que nous doint sa grâce de vivre sainctement !

(2) Bern to the Council of Geneva.-Nobles, magnifficques Seigneurs, singuliers amys, très-chiers et féaulx combourgeoys! Puis qu'avés desiréz de vous faire conformes quant aux cérimonies avec nous, vous voulons bien nottifier la conclusion du Seine dernièrement tenu à Lausanne, qu'est tieulle: que tous les ministres de nous pays conquestés ont accordé de baptiser les enfans sus le baptistoire; secondement, de user, en la Cène de N. S., du pain non fermenté, toutesfoys la forme d'ycelluy libère petite ou grande; tiercement, d'observer les quatres festes que nous avons instituées.

A ceste cause, pour entretènement de union entre vostres et nostres esglises, vous prions et admonestons fraternellement d'accepter mesme forme, et, avec vous ministres Maistre Calvin et Farell, amyablement sur ce convenir, auxquels nous avons aussy escript pour ce mesme affaire. Espérant que, puis bien qu'il ayent faict quelque difficulté, il adviseront du mieulx pour conformité des dictes esglises. Ce que Dieu par sa grâce permecte!

No. 293. The Council demands their adoption by the preachers, 19 April 1538.

Reg. Cons.-Recyve une missive de Berne touchant du seyne tenus az Lausanne, pour adviser si voullons observer les cérémonies comprises en ycelle, lesquelles az esté resoluz d'observer selon le grand Conseil général. Non obstant, az esté advisé de

1 Cf. next letter.

2 Herminjard, v, No. 708, infra, No. 295.

monstrer la dite missive az Farel et Calvinus prédicans, abquieulx leur az esté lyseuz et leur az esté fayct les remonstrances voyr si veullent observer les dites cérémonies ab [ou] non, et leur az esté donné terme pour respondre. Resoluz que l'on doyge suyvre az laz forme de la dite missive speciallement touchant laz Cenne. Lesdits prédicans ont prié de non point volloyr fere chose de noveau jusques az laz Penthecoste, et que entre cy et la se tiendraz un seyne az Zhuryt et Estrabour.

... Az esté resoluz que laz Cennaz [du 21 avril, jour de Pâques] se fasse s'il est possible fère az laz forme de la dite missive [de Berne... et] d'aller trover Calvinus et Farel prédicans, voyr si veullent presche[r] az laz forme az eux proposée abjourduy selon laz missive de Berne; synon, d'aller envoyer querre les deux prédicans que M. le baillifz de Ternier nous az présenté.

... M. le Soultier estant revenus devers Farel et Calvin, az refferuz que totallement ne veullent précher ny donner laz Cenne az laz forme de la dite missive.

No. 294. Farel and Calvin banished from Geneva, 21-3 April 1538.

April 21.-Az esté proposé comment Farel et Calvin, oultre les deffenses az leur faycte de non point précher az cause de ce qu'il ne veulle pas optemperer az laz missive de Berne . . . sont aller précher, Calvin az S. Pierre et Farel az S. Gervays. Az esté resoluz que touchant laz Cennaz qu'elle se fasse tant seullement dymenche qu'il vien et cependant regarder de mectre bon ordre abdit affère. Resoluz ausy de tenyr demaien le Conseyl des 200, et mardy prochaien le Conseyl Général pour proposer les affères. . . .

:

April 22. Cons. des Deux-Cents.-Az esté lyseuz les troys letres de Berne touchant du syenne de Lausanne, et touchant les cérémonies. . . . Az esté resoluz de vivre selon lesdites cérémonies. Az esté proposé comment les prédicans ne veullent pas obeyr ab magistral. . . . Az esté resoluz. . . que l'on leur donne congie..

April 23. Cons. Gén. . . . Az esté totallement resoluz par plus grand voys qu'il volloyent vivre selon les cérémonies accordés az Lausanne. . . . Touchant de Farel et Calvinus . . . laz plus grand voys az arresté qu'il doyjent vuyder laz ville dans troys jours prochaien.

Petit Conseil.-M. le Soultier est aller fère commandement az Me G. Farel et az Calvinus de non plus prescher dans laz

ville et laz absente dans troys jours prochaien comment az esté resoluz en Général. Surquoy on respondus les dits prédicans: Est bien az laz bonne heure! Si nous heussions servy les hommes, nous fussions mal recompenser: més nous servons ung grand maystre que nous recompenseraz. Calvinus az respondus cecy dessus. Me Farel ausy az responduz: az laz bonne heure et bien de par Dieu !

XVI

CALVIN IN EXILE, 1538-41

The exiles laid their complaints, 27 April 1538, before Bern (Herminjard, iv, No. 705) and before, 29 April-4 May, [No. 295] a Synod of Zürich (ibid. v, No. 708). The Synod advised them 'to moderate their misplaced rigour and to show some Christian tender-heartedness towards a people so undisciplined' (Opera, xb [= C. R. xxxviii.] 193) as the Genevese; but it urged Bern to press for their restoration (Herminjard, v, No. 713, n. 2). Bern did so, 23 May (ibid. No. 717, n. 22), and escorted them to Geneva. But to no effect. They were forbidden, 26 May, to enter the city (Opera, xxi. [= C. R. xlix.] 230). On 23 July (Herminjard, v, No. 731, n. 1) Farel withdrew to Neuchâtel, where, save for an adventurous visit to Metz, 1542-3, he remained till his death, 13 Sept. 1565. Calvin, on the invitation, 1 Aug. (ibid. No. 729), of Bucer settled at Strassburg, where he became, 8 Sept. (ibid. No. 743, n. 10; Opera, xxi. [= C. R. xlix.] 235) pastor of French refugees at S. Nicholas, and, Jan. 1539, lecturer in theology (Herminjard, v, No. 767) with, from 1 May, a salary from the town (ibid. n. 19). Here he brought out, 1 Aug., the second edition of the Institutio (Opera, i. [= C. R. xxix.] 253; xxi. [= C. R. xlix.] 250), which had already placed him in the first rank among theologians; and, 18 Oct., the preface (Herminjard, vi, No. 828) to his exposition of Romans (Opera, xlix. [= C. R. lxxvii.] 1 sqq.), published March 1540, whence his equal distinction among exegetes. When, therefore, 18 March 1539, [No. 296] Jacopo Sadoleto, 1477-1547, Cardinal Bishop of Carpentras, 1517-40, took advantage of their recent dissensions to invite the Genevese to return to the Church (ibid. v. [= C. R. xxxiii.] 369 sqq.), it fell almost naturally, though at the suggestion of Bern (Herminjard, v, No. 811, n. 11), to, 1 Sept., [No. 297] Calvin to reply (Opera, v. [= C. R. xxxiii.] 385 sqq.). His answer, which, as Luther wrote to Butzer, he had read cum singulari voluptate' (de Wette, v. 211) contained an able defence of the Reformation, prophetic of the standing which Calvin was afterwards to attain as the only international Reformer. On 30 Jan. 1540 the Council in Geneva ordered it to be printed (Opera, xxi. [= C. R. xlix.] 255); and this step marks the decline of the party which had expelled him. On 8 Feb. new Syndics were

elected (Opera, xxi. [= C. R. xlix.] 256), two of the exiled preachers' faction, now called Guillermins after Guillaume Farel, and two 2 of the once patriot' but now rather Bernese faction or Articulants [Artichauds], so called from the articles of a treaty, 30 March 1539, by which their three leaders, or Articulants proper, surrendered to Bern the rights secured to Geneva under the treaty (cf. No. 267 supra, ii, § 4) of 7 Aug. 1536 (cf. Dunant, Les Relations politiques de Genève, c. ii). On 5 June 1540 the three who, with two others, had procured the banishment of Farel and Calvin, were condemned to death (Opera, xxi. [= C. R. xlix.] 258), and, 10 June, the remaining leader of the party, Jean Philippe, the Captain-General, was executed (ibid.). The Guillermins thereupon, I July, returned to power (ibid. 262), under the leadership of Ami Perrin: and, 21 Sept., he was charged 'de trouver moyeant si pourroy fere venyr Me Caulvin' (ibid. 265). In a letter of 22 Oct. [No. 298] the three Councils begged Calvin to return (Herminjard, vi, No. 900). He was then on his way (ibid. No. 901) to the Colloquy of Worms, 28 Oct. 1540-18 Jan. 1541, and again, 19 Feb. (ibid. vii, No. 944) to the Colloquy of Regensburg, 27 April-25 May 1541 (cf. his report in Opera, v. [= C. R. xxxiii.] 509 sqq.): and most reluctant to face Geneva again (Herm. vi, No. 951). But, at length, constrained once more by Farel's 'thunders' (ibid. Nos. 950, 953), threatened by Bucer with the fate of Jonah (Opera, xxxi. [= C. R. lix.] 25), and urged by, 4 April, [No. 299] the pastors of Zürich (Herminjard, vii, No. 961), he gave in. On 13 Sept. [No. 300] Calvin re. entered Geneva, and the discipline with him (Opera, xxi. [= C. R. xlix.] 282), 'for that he saw how needful these bridles were, to be put in the jaws of that city' (Hooker, Eccl. Pol., Preface, ii, § 7).

No. 295. The Synod of Zürich, 29 April-
4 May 1538.

Farel and Calvin to the Synod.

5

(1) Ex tribus conformitatis capitibus quae nobis sunt proposita primum, de baptisteriis erigendis, nos facile admissuros iam antehac testati sumus, modo in caeteris nihil ex ritu hactenus observato immutetur: nempe ut baptismus ipse, quibus horis ecclesia convenire solet, administretur, et eius doctrina, quo melius exaudiri queat, e suggestu recitetur.

(2) In mutando pane paulo maiori difficultate constringimur. Nuper enim perspeximus quantum offensionis exoriturum erat si qua tunc facta fuisset mutatio. Nos tamen daturos fidelis1 Estienne de Chapeaurouge and Jean Philippin.

2 Estienne Dada and Antoine Gerbel.

3 Ami de Chapeaurouge, Jean Lullin, and Jean Monathon.
Claude Richardet and Jean Philippe.

Sc. by the Council, supra, No. 293.

« PoprzedniaDalej »