Le baptêmeMaisonneuve, 1874 - 228 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 38
Strona 13
... usage , éloignés de la cérémonie baptismale . Le prêtre bientôt prend l'enfant , le plonge et le replonge dans le bain salutaire à chaque invocation des trois per- sonnes de la Trinité , et le rend à la mammi . Puis , après lui avoir ...
... usage , éloignés de la cérémonie baptismale . Le prêtre bientôt prend l'enfant , le plonge et le replonge dans le bain salutaire à chaque invocation des trois per- sonnes de la Trinité , et le rend à la mammi . Puis , après lui avoir ...
Strona 15
... dernière des cérémonies du baptême . On verra que cet usage aussi a disparu et que le soin de porter l'enfant à l'église incombe maintenant à la mère ou à la nourrice . 1 DES GRECS ET DES LATINS GRAND EUCHOLOGE . AVANT LE PRÉAMBULE . 45.
... dernière des cérémonies du baptême . On verra que cet usage aussi a disparu et que le soin de porter l'enfant à l'église incombe maintenant à la mère ou à la nourrice . 1 DES GRECS ET DES LATINS GRAND EUCHOLOGE . AVANT LE PRÉAMBULE . 45.
Strona 21
... sel , qui , une fois bénit , peut servir une autre fois au même usage . BÉNÉDICTION DU SEL . Je t'exorcise , créature de sel , au nom de Dieu , Père tout - puis- qui a toute puissance dans le ciel et sur la RITUEL BAPTISMAL . 21.
... sel , qui , une fois bénit , peut servir une autre fois au même usage . BÉNÉDICTION DU SEL . Je t'exorcise , créature de sel , au nom de Dieu , Père tout - puis- qui a toute puissance dans le ciel et sur la RITUEL BAPTISMAL . 21.
Strona 45
... usage de les porter , de peur qu'en agitant l'eau mélan- gée d'huile , l'officiant ne les salisse . D'après le Rituel , le prêtre ne porte pas de mani- pules . Même si le baptême s'administre à l'église ( dans les provinces , par ...
... usage de les porter , de peur qu'en agitant l'eau mélan- gée d'huile , l'officiant ne les salisse . D'après le Rituel , le prêtre ne porte pas de mani- pules . Même si le baptême s'administre à l'église ( dans les provinces , par ...
Strona 62
... usage . ― GRÉGOIRE DE NAZIANZE ( Orat . , XL ) dit des flam- beaux du baptime : « αἱ λαμπάδες ὥσπερ ἀνάψεις , τῆς ἐκεῖθεν φωταγωγίας μυστήριον . Les flambeaux , si tu les allumes , sont un symbole de l'illumination d'en haut ...
... usage . ― GRÉGOIRE DE NAZIANZE ( Orat . , XL ) dit des flam- beaux du baptime : « αἱ λαμπάδες ὥσπερ ἀνάψεις , τῆς ἐκεῖθεν φωταγωγίας μυστήριον . Les flambeaux , si tu les allumes , sont un symbole de l'illumination d'en haut ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Amen apostoliques apôtres bain Bapt baptême baptême orthodoxe baptisant au nom baptismales Baptismo baptistère catéchèse catéchumène cérémonies chérubim chrême chrétien Christ cierges concile CYRILLE DE JÉRUSALEM démon diable diacre Dieu divine docteur de l'Église doxe doxologie eaux enfants Esprit Euchologe évêque exorcismes Fils fleuves futur baptisé géhenne glossaire Grecs modernes immersion impur Ive siècle Jésus Jésus-Christ kolymbithra l'eau l'Église latine l'Église orthodoxe l'enfant l'esprit l'Esprit-Saint l'Euchologe l'huile l'imposition des mains l'onction liturgie lumière mergo mort myre mystères nom du Père nomine Patris Notre-Seigneur oint ortho paroles parrain patriarche péchés Pères de l'Église phylactère piscine prêtre prières primitive Église prions le Seigneur quæ Rituel romain sacrement SAINT CYPRIEN SAINT CYRILLE Saint Jean Chrysostome Saint-Esprit sancti sanctification Satan siècles des siècles signes de croix souffle sticharion symbole tême Tertullien tiser Trinité troparion usage vêtement XVIIe siècle δὲ εἰς καὶ οἱ τὴν τῆς τὸ τὸν τοῦ τῷ τῶν
Popularne fragmenty
Strona 216 - Et in Spiritum Sanctum, Dominum et Vivificantem ; qui ex Patre Filioque procedit. Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur ; qui locutus est per Prophetas.
Strona 43 - Allez donc, enseignez toutes les nations, les baptisant au nom du Père, et du Fils, et du Saint-Esprit ; leur apprenant à garder tout ce que je vous ai commandé ; et voici que je suis avec vous tous les jours, jusqu'à la consommation des siècles
Strona 215 - CREDO in unum Deum, [Patrem omnipotentem,] factorem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum, et ex Patre natum ante omnia saecula. Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero, [genitum, non factum, consubstantialem Patri,] per quem omnia facta sunt, qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de coelis. ET INCARNATUS est de Spiritu sancto ex Maria virgine, et homo factus est.
Strona 216 - Pilato, passus et sepultus est, et resurrexit tertia die secundum Scripturas, et ascendit in coelum, sedet ad dexteram Patris, et iterum venturus est cum gloria judicare vivos et mortuos, cujus regni non erit finis.
Strona 18 - Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, et de toute ton âme, et de toute ta force, et de toute ta pensée, et ton prochain comme toi-même.
Strona 124 - Amen, amen dico vobis, nisi manducaveritis carnem Filii Hominis et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis.
Strona 102 - Dandi quidem habet jus summus Sacerdos, qui est Episcopus, dehinc Presbyteri et Diaconi, non tamen sine Episcopi auctoritate propter Ecclesiae honorem, quo salvo salva pax est.
Strona 215 - Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum ; et ex Patre natum ante omnia saecula; Deum de Deo, Lumen de lumine, Deum verum de Deo vero ; geni tum non factum, consubstantialem Patri, per quem omnia facta sunt.
Strona 165 - Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum. Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus sancti Deus. Per omnia saecula saeculorum.
Strona 28 - Sauveur, qui veut que tous les hommes soient sauvés, et « viennent à la connaissance de la vérité (1).