Jésus devant Caiphe et Pilate, réfutation du chapitre de m. Salvador, intitulé: Jugement et condamnation de Jésus. Suivi d'un choix de textes [in Lat. and Fr.] contenant les principaux fondements de la religion chrétienne |
Z wnêtrza ksi±¿ki
Strona 189
Notre Père , qui êtes aux cieux , que votre nom soit sanctifié : que votre règne arrive : que votre volonté soit faite en la terre comme au ciel : donnez - nous aujourd'hui notre pain de chaque jour : et pardonnez - nous nos offenses ...
Notre Père , qui êtes aux cieux , que votre nom soit sanctifié : que votre règne arrive : que votre volonté soit faite en la terre comme au ciel : donnez - nous aujourd'hui notre pain de chaque jour : et pardonnez - nous nos offenses ...
Co mówi± ludzie - Napisz recenzjê
Nie znaleziono ¿adnych recenzji w standardowych lokalizacjach.
Kluczowe wyrazy i wyra¿enia
accusation arrêt aurait autem avez Caïphe cause César chapitre charité choses Christ ciel condamnation conseil crime Deum Deus devant Dieu dire disant disciples doit Domine Dominus donner ejus enim envers erat éternel êtes Filius Fils fond frappé gloire grand-prêtre Hébreux homme homo Ibid j'ai Jean Jésus Jésus-Christ jour Judée jugement Juifs juste justice l'accusé l'homme lieu livre lui-même main Marc Matth ment monde mort n'avait n'était neque nouvelle omnes omnia parler paroles passait Pater Patris Paul pauvre péchés Père personne peuple pharisiens Pilate portée pouvoir premier princes des prêtres procès prophète qu'un quæ quod religion Rendez rendre répondit rien Romains s'il saint Saint-Esprit Salvador Seigneur sera servir seul sicut Spiritus suivant sunt super témoins terre tibi tion tres trouve tuum unus veni venu Verbe vérité violence vivant vobis XVIII XXII XXVI
Popularne fragmenty
Strona iv - Oui, si la vie et la mort de Socrate sont d'un sage, la vie et la mort de Jésus sont d'un Dieu.
Strona 170 - Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine; et homo factus est. Crucifixus etiam pro nobis: sub Pontio Pilato passus, et sepultus est. Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas.
Strona 166 - In mundo erat, et mundus per ipsum factus est, et mundus eum non cognovit. In propria venit, et sui eum non receperunt.
Strona 191 - Je vous salue, Marie, pleine de grâce, le Seigneur est avec vous, vous êtes bénie entre toutes les femmes, et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Strona 164 - IN PRINCIPIO erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum. Hoc erat in principio apud Deum. Omnia per ipsum facta sunt: et sine ipso factum est nihil, quod factum est.
Strona 208 - Si iniquitates observaveris, Domine, Domine, quis sustinebit? Quia apud te propitiatio est; et propter legem tuam sustinui te, Domine. Sustinuit anima mea in verbo ejus; speravit anima mea in Domino.
Strona 190 - Ave, Maria, gratia plena; Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Jesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
Strona 173 - Seigneur , et qui donne la vie ; Qui procède du Père et du Fils ; Qui est adoré et glorifié conjointement avec le Père et le Fils ; Qui a parlé par les prophètes.
Strona 165 - Au commencement était le Verbe, et le Verbe était en Dieu, et le Verbe était Dieu.
Strona 84 - Jésus répondit : Mon royaume n'est pas de ce monde. Si mon royaume était de ce monde, mes serviteurs auraient combattu pour que je ne fusse point livré aux Juifs ; mais mon royaume n'est point d'ici.