Leçons de rhétorique et de belles-lettres, Tom 1chez Gide, 1797 - 324 |
Inne wydania - Wy¶wietl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyra¿enia
Addisson adverbes arran auroit auteurs avoient avoit beau beauté c'est-à-dire caractères choses Cicéron circonstances clairement clarté composition connoissance conséquent considérer consiste construction correction critique déclinaisons délicatesse Démosthènes description différentes discours distinction docteur Blair doit écrits écrivains espèce Etna étoient étoit exemple exprimer féminin foible force gaëlique général génie génitif genre gestes grammaire grandeur Grecs hiéroglyphes Homère hommes idées incontestablement indiquer infiniment inventé Isocrate j'ai l'arrangement des mots l'art l'auteur l'écriture l'éloquence l'esprit l'imagination l'objet l'orateur langage langue anglaise langue celtique langues modernes latin leçon Longin manière ment mérite nations nature naturellement nombre noms substantifs objets observations ornemens parler paroît particulièrement pensée perfection période Phéniciens phrase poësie poëte poëtique pourroit première prépositions présente principal principes produit progrès pronom relatif pronoms prononciation proposition prose qualités Quintilien raison règles relation rence rhétorique sens sentence sentimens sentiment seroit servir seul souvent style sublime sujet systême tence termes terminaisons théisme tion variété verbes Virgile
Popularne fragmenty
Strona 71 - Thy strong conception, as when Brutus rose Refulgent from the stroke of Caesar's fate, Amid the crowd of patriots ; and his arm Aloft extending, like eternal Jove When guilt brings down the thunder, call'd aloud On Tully's name, and shook his crimson steel, And bade the father of his country hail ? For lo ! the tyrant prostrate on the dust, And Rome again is free...
Strona 83 - Celui qui met un frein à la fureur des flots Sait aussi des méchants arrêter les complots. Soumis avec respect à sa volonté sainte, Je crains Dieu, cher Abner, et n'ai point d'autre crainte Cependant je rends grâce au zèle officieux Qui sur tous mes périls vous fait ouvrir les yeux.
Strona 280 - ... in such a manner as not to separate the relative who, from its antecedent our countrymen; in this way: ' About an age or two ago, this kind of wit was very much in vogue among our countrymen, who did not practise it for any oblique reason, but purely for the sake of being witty.
Strona 271 - ... aidé de la lecture des anciens, fit voir sur la scène la raison, mais la raison accompagnée de toute la pompe, de tous les ornements dont notre langue est capable ; accorda heureusement...
Strona 280 - We no where meet with a more glorious or pleasing show in nature' than what appears in the heavens at the rising and setting of the sun, which is wholly made up of those different stains of light that show themselves in clouds of a different situation.
Strona 305 - Car j'ai l'assurance que ni la mort, ni la vie, ni les anges, ni les principautés, ni les choses présentes, ni les choses à venir, ni les puissances, ni la hauteur, ni la profondeur, ni aucune autre créature ne pourra nous séparer de l'amour de Dieu en Jésus-Christ notre Seigneur.
Strona 91 - They pluck'd the seated hills with all their load, Rocks, waters, woods, and by the shaggy tops Uplifting bore them in their hands. Amaze, Be sure, and terror seized the rebel host, When coming towards them so dread they saw The bottom of the mountains upward turn'd ; Till on those cursed engines...
Strona 89 - Ipse Pater, media nimborum in nocte, corusca Fulmina molitur dextra : quo maxima motu Terra tremit : fugere ferae, et mortalia corda Per gentes humilis stravit pavor : ille flagrant! Aut Atho, aut Rhodopen, aut alta Ceraunia telo Dejicit : ingeminant Austri, et densissimus imber : Nunc nemora ingenti vento, nunc littora plangunt.
Strona 135 - Vos, inquit, cum dicimus, motu quodam oris conveniente cum ipsius verbi demonstratione utimur, et labias sensim primores emovemus, ас spiritum atque animam porro versum, et ad eos, quibuscum sermocinamur, intendimus. At contra cum dicimus nos; ñeque profuso intentoque flatu vocis, ñeque proiectis labris pronuntiamus : sed et spiritum et labias quasi intra nosmetipsos coercemus.
Strona 82 - Ainsi le législateur des Juifs , qui n'était pas un homme ordinaire , ayant fort bien conçu la grandeur et la puissance de Dieu , l'a exprimée dans toute sa dignité, au commencement de ses lois, par ces paroles : Dieu dit : Que la lumière se fasse, et la lumière se fit; Que la terre se fasse, la terre fut faite.