Obrazy na stronie
PDF
ePub

The fun ftandeth fill.

Chap. 7 So Joshua afcended from Gilgal, he, and all the people of war with him, and all the mighty men of valour.

8 And the LORD faid unto Jofhus, Fear them not: for I have delivered them into thine hand; there fhall not a man of them ftand before thee.

9 Joshua therefore came unto them fuddenly, and went up from Gilgal all night. 10 And the LORD difcomfited them before Ifrael, and flew them with a great flaughter at Gibeon, and chafed them along the way that goeth up to Beth-horon, and fmote them to Azekab,& unto Makkedah. And it came to pafs as they fled from before Ifrael, and were in the going down to Beth-horon, that the LORD calt down great ftones from heaven upon them unto Azekah, and they died: they were more which died whail-ftones, than they whom the children of Ifrael flew with the fword. 12 Then ipake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Ifrael, and he faid in the fight of Ifrael, Sun, ftand thou ftill upon Gibeon, and thou noon, in the valley of Ajalon.

13 And the fun flood ftill, and the moon ftayed, until the people had avenged themfelves upon their enemies. Is nott his written in the book of Jasher? to the fun ftood ftill in the midft of heaven, and hafted not to go down about a whole day.

14 And there was no day like that, before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for lirael.

15 And Joshua returned, and all Ifrael with him, unto the camp to Gilgal.

16 But thefe five kings fled, and hid themfelves in a cave at Makkedah.

17 And it was told Jofhua, faying, The five kings are found hid in a cave at Makkedah.

18 And Joshua faid, Roll great ftones upon the mouth of the cave, and fet men by it for to keep them.

19 And Itay you not, but purfue after your enemies, and fmite the hindmoft of them, fuffer them not to enter into their cities for the LORD your God hath delivered them into your hand.

20 And it came to pass, when Joshua and the children of Ifrael had made an end of flaying them wa very great flaughter till they were confumed that the reft which remained of them, entred into fenced cities. 21 And all the people returned to the eamp to Joshua at Makkedah, in peace: none moved his tongue againit any of the children of Ifrael.

22 Then faid Jofhua, Open the mouth of the cave, and bring out thofe five kings unto me out of the cave.

23 And they did fo, and brought forth thofe five kings unto him,out of the cave, the king of Jerufalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachith, and the king of Eglon.

24 And it came to pafs when theybrought out thole kings unto Joshua, that Jofhua

x. Five kings banged. called for all the men of Ifrael, and faid unto the captains of the men of war,which went with him, Come near, put your feet upon the necks of these kings. And they came near, and put their feet upon the necks of them.

25 And Joshua faid unto them, Fear not, nor be difmayed, be ftrong and of good courage for thus thail the LORD do to all your enemies against whom ye fight. 26 And afterward Jofhua fmote them,and flew them, and hanged them on five trees: and they were hanging upon the trees until the evening.

27 And it came to pass at the time of the. going down of the fan, that Joshua commanded, and they took them down off the trees,and caft them into the cave wherein they had been hid, and laid great ftones in the caves mouth, which remain until this very day.

28 11 And that day Joshua took Makkedah, and fmote it with the edge of the fword, and the king thereof he utterly deftroyed, them, and all the fouls that were therein, he let none remain: and he did to the king of Makkedan, as he did unto the king of Jericho.

29 Then Jofua paffed from Makkedah: and all Ifrael with him, unto Libnah, and fought againft Libnah.

30 And the LORD delivered it also, and the king thereof, into the hand of irael, and he imote it with the edge of thefword, and all the fouls that were therein: he let none remain in it, but did unto the king thereof,as he did unto the king of Jericho.

31 And Joshua paffed from Libnah, and all Ifrael with him, unto Lachifh, and encamped againft it,and fought againftit.

31 And the LORD delivered Lachifh into the hand of Ifrael, which took it on the fecond day, and (mote it with the edge of the fword,& all the fouls that were therein, according to all that he had done to Libnah.

33 Then Horam king of Gezer, came up to help Lachish; and Joshua fmote him and his people, until he had left him none remaining.

34 And from Lachifh Joshuapaffed unto Egion, and all Ifrael with him, and they encamped againit it, and fought againftit. 35 And they took it on that day, and fmote it with the edge of the fword, and all the fouls that were therein he utterly deltroyed that day, according to all that he had done to Lachith.

35 And Joshua went up from Eglon, and all Ifrael with him, unto Hebron, and they fought against it.

37 And they took it and fmote it with the edge of the fword, and the king thereof, and all the cities thereof, and all the fouls that were therein: he left none remaining( according to all that he had done to Eglon) but deftroyed it utterly, and all the fouls that were therein.

38 And Joshua returned, and all Ifrael with him to Debir, and fought against it. 39 And he took it, and the king thereof,

[blocks in formation]

and all the cities thereof, and they fmote them with the edge of the fword, and utterly deftroyed all the fouls that were therein, he left none remaining: as he had done to Hebron, fo he did to Debir, and to the king thereof, as he had done alfo to Libnah, and to her king.

40 So Joshua fmote all the country of the hills, and of the (outh, and of the vale, and of the fprings, and all their kings; he left none remaining, but utterly deftroyed all that breathed, as the LORD God of Ifrael commanded.

41 And Joshua fmote them from Kadethbarnea, even unto Gaza, and all the country of Goshen, even unto Gibson.

4 And all thefe kings, and their land did Joshua take at one time: because the LORD God of Ifrael fought for Ifrael. 43 And Joshua returned, and all Ifrael with him, unto the camp to Gilgal. CHAP. XI.

1 Divers kings overcome at the waters of Merom. 10 Hazor taken and burnt.

And it came to pass, when Jabin king of Hazor had heard thofe things, that hefent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron; and to the king of Achthaph.

2 And to the kings were on the north of the mountains, and of the plains, fouth of Cinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor, on the weft;

3 And to the Canaanite on the eaft, and on the weft, and to the Amorite and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebufite in the mountains, and to the Hivite ander Hermon, in the land of Mizpeh.

4 And they went out, they and all their hotts with them, much people, even asthe fand that is upon the fea thore in multitude, with horfes and chariots very many, 5 And when all thefe kings were met together, they came and pitched together at waters of Merom, to fight againit Ifrael. 6 And the LORD faid unto Joshua, Be not afraid because of them: for to morrow about this time will I deliver them up all Hain before Ifrael: thou fhalt hough their horfes, and burn their chariots with fire.

7 So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom fuddenly, and they fell upon them.

8 And the LORD delivered them into the hand of Ifrael, who fmote them, and chafed them unto great Zidon, and unto Mifrephoth-maim, and unto the valley of Mizpeh, eaft-ward, and they fmote them, until they left them none remaining.

9 And Jofhua did unto them as the LORD

bade him; he hughed their horfes, and

burnt their chariots with fire.

TO And Joshua at that time turned back and took Hazor, and fmote the king thereof with the fword: for Hazor before time w as the head of all thofe kingdoms. 11 And they fmote all the fouls that were therein with the edge of the fword, utterly deftroying ebem: there was not any left to breathe; and he burnt Hazor with fire.

made by Joshua.

12 And all the cities of thofe kings, and all the kings of them did Joftmua take, and fmote them with the edge of the fword, and he utterly destroyed them, as Mofes the fervant of the LORD commanded.

13 But as for the cities that ftood ftill in their ftrength, Ifrael burned none of them, fave Hazor only that did Jofhua burn.

14 And all the fpoil of thefe cities, and the cattle, the children of Ifrael took for a prey unto themselves: but every man they fmote with the edge of the (word,until they had deftroyed them, neither left they any to breathe.

151 As the LORD commanded Mofes his fervant, fo did Mofes command Jofhua, and fo did Joshua: he left nothing undone of all that the LORD commanded Mofes.

16 So Jofhua took all that land, the hills, and all the fouth country, and all the land of Gothen, and the valley, and the plain, and the mountain of Ifrael, and the valley

of the fame:

17 Even from the mount Halak, that goeth up to Seit, even unto Baal-gad, in the valley of Lebanon, under mount Hermon: and all their kings he took, and fmote them and flew them.

18 Joshua made war a long time with all thofe kings.

19 There was not a city that madepeace with the children of Ifrael, fave the Hivites the inhabitants of Gibeon; all other they took in battle.

20 For it was of the LORD to harden their hearts, that they fhould come againft Ifrael in battle, that he might deftroy them utterly, and that they might have no favour, but that he might deftroy them, as the LORD commanded Moles.

21 And at that time came Jofhua, and Cut off the Anakims from the mountains, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the mountains of Judah, and from all the mountains of Ifrael: Joshua deftroyed them utterly with their cities.

22 There was none of the Anakims left in the land of the children of Ifrael: only in Gaza, in Gath: and in Afhdod, there remained.

23 So Joshua took the whole land, according to all that the LORD faid unto Mofes, and Jofhua gave it for an inheritance unto Ifrael, according to their divi fions, by their tribes, and the land refted from war.

CHAP. XII. 1 The countries Mofes took. 7 One and thirty kings jobus fmote. Nowith the chithe kings of the land,

children of Ifrael fmote, and poffeffed their land on the other fide Jordan toward the rifing of the fun: from the river Arnon, unto mount Hermon, and all the plain on the exit.

2 Sihon king of the Amorites, who dwelt in Hefhbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river of Arnon, and from the middle of the river,and

from

[blocks in formation]

from half Gilead,even unto the river Jab

Reubens inberitance.

was &itricken in

bok, mobich is the border of the children Nand the LORD laid utito him, heart

of Ammon:

3 And from the Flain to the fea of Cinneroth on the eaft, and unto the fea of the plain,even the falt-fea on the eaft, the way to Beth-jefhimoth: and from the fouth, under Afhdoth-pifgah.

4 And the coaft of Og king of Bafhan, wbieb was of the remnant of the giants, that dwelt at Afhtaroth, and at Edrei.

5 And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bafhan, unto the border of the Gefhurites, and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Hefhbon.

6 Them did Mofes the fervant of the LORD, and the children of Ifrael fmite, and Mofes the fervant of the LORD gave it for a poffeffion unto the Reubenites, and Gadites, and the half tribe of Manafeh. 7 And thele are the kings of the country, which Jofhua and the children of Ifrael fmote on this fide Jordan on the weft, from Baal gad in the valley of Lebanon, even unto the mount Halak, that goeth up to Seir, which Jofhua gave unto the tribes of Ifrael for a poffeffion, according to their divifions:

8 In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the fprings, and in the wildernets, and in the fouth-country: the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebufites.

911 The king of Jericho, one: the king of Ai, which is befide Beth-el, one: 10 The king of Jerufalem, one: king of Hebron, one :

the

The king of Jarmuth, one: the king of Lachifh, one:

12. The king of Eglon, one: the king of Gezer, one:

13 The king of Debir, one: the king of Geder, one:

14 The king of Hormah, one: the king of Arad, one:

15 The king of Libnab, one: the king of Adultam, one :

16 The king of Makkeda, one: the king of Beth-el, one:

17 The king of Tappuab, one: the king of Hepher, one:

18 The king of Aphek, one: the king of Lafharon, one:

19 The king of Maddon, one: the king of Hazor, one:

20 The king of Shimron-meron, one: the king of Achfhaph, one:

21 The king of Taanach, one: the king of Megiddo, one:

[ocr errors]

22 The king of Kedefh, one: the king of Jokneam of Carmel, one:

23 The king of Dor, in the coaft of Dor, one: the king of nations of Gilgal,one: 24 The king of Tirzah, one all the kings, thirty and one.

CHA P. XIII. a The bounds of the land not yet conquered. 14 The LORD's facrifices are the Levites inberitance, 22 Balaám slain.

old & ftricken in years, and there remain eth yet very much land to be poffeffed.

2 This is the land that yet remaineth: all the borders of the Philiftines, and all Gefhuri,

3 From Sihor,which is before Egypt,even unto the borders of Ekron north-ward, which is counted to the Canaanite: five fords of the Philistines, the Gazathites, & the Afhdothites, the Efhkalonites, the Gittites, and the Ekronites: alfo the Avites. 4 From the fouth, all the land of the Canaanites, and Mearah that is befide the Sidonians, unto Aphek, to the borders of the Amorites:

5 And the land of the Giblites, and all Lebanon, toward the fun-rifing, from Baalgad under mount Hermon,unto the entring into Hamoth.

6 All the inhabitants of the hill country, from Lebanon unto Mifrephoth-maim, and all the Sidonians, them will I drive out from before the children of Ifrael: only divide thou it by lot unto the Ifraelites for an inheritance, as I have commanded thee. 7 Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Manaffeh.

8 With whom the Reubenites, and the Gadites have received their inheritance, which Mofes gave them beyond Jordan caft-ward, even as Mofes the fervant of the LORD gave them:

the river Arnon, and the city that is in the 9 From Aroer that is upon the bank of midst of the river, and all the plain of Medeba unto Dibon :

to And all the cities of Sihon king of the Amorites, which reigned in Hefhbon, unto the border of the children of Ammon: TT And Gilead, and the border of the Gefharites, and Maachathites, & all mount Hermon, and all Bafhan unto Salcah:

12 All the kingdom of Og in Baian, which reigned in Albtaroth, and in Edrei, who remained of the remnantof the giants: for thefe did Mofes fmite, and caff them out.

13 Neverthe'efs, the children of Ifrael expelled not the Gefhurites, nor the Maa chathites: but the Gefhurites, and the Maachathites dwell among the Ifraelites until this day.

14 Only unto the tribe of Levi he gave none inheritance: the facrifices of the LORD God of Ifrael made by fire, are their inheritance, as he faid unto them.

15 11 And Moles gave unto the tribe of the children of Reuben, inheritance according to their families:

16 And their coalt was from Aroer that is on the bank of the river Arnon, and the city that is in the midit of the river, and all the plain by Medeba:

17 Hefbbon and all her cities that are in the plain; Dibon, and Bamoth-baal and Beth-baal-meon,

18 And Jahaza, and Kedemoth, and Mephaath,

H4

19 And

Balaam slain.

Calebs Portion.

2 By lot was their inheritance, as the LORD commanded by the hand of Mofes for the nine tribes, and for the half tribe.

Joshua. 19 And Kirjathaim, and Sibmah,and Zareth-thahar, in the mount of the valley, 20 And Beth-peor, and Afhdoth-piigah, and Beth-jefhimoth,

21 And all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, which reigned in Hefhbon, whom Mofes fmote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur and Hur, and Reba, which were dukes of Sihon, dwelling in the country.

22 Balaam allo the fon of Beor, the footh-fayer, did the children of Ifrael flay with the fword, among them that were fain by them.

23 And the border of the children of Reuben, was Jordan and the border thereot. This was the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities and the villages thereof.

24 And Mofes gave inheritance unto the tribe of Gad, even unto the children of Gad according to their families:

25 And their coaft was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer that is before Rabbah :

26 And from Hethbon unto Ramathmizpeh, and Betonim: and from Mahanain unto the border of Debir :

27 And in the valley, Beth-aram, and Beth-nimrah, and Succoth, and Zaphon, the reft of the kingdom of Sihon king of Hethbon, Jordan and his border, even unto the edge of the fea of Cinnereth,on the other fide Jordan eatt-ward.

28 This is the inheritance of the children of Gad after their families,the cities, and their villages.

29 And Mofes gave inberitance unto the half tribe of Manaffeh: and this was the poffeffion of the half tribe of the children of Manaffeh, by their families.

30 And their coaft was from Mahanaim, all Bathan, all the kingdom of Og king of Bafhan, and all the towns of Jair, which are in Bafhan, threefcore cities:

31 And half Gilead, and Afhtaroth, and Edrei, cities of the kingdom of Og in Balhan, mere pertaining unto the children of Machir the ion of Manaffeh, even to the one half of the children of Machir by their families.

31 There are the countries which Mofes did diftribute for inheritance in the plains of Moab, on the other fide Jordan by Jericho eaftward.

33 But onto the tribe of Levi Moles gave not any inheritance: the LORD God of Ifrael was their inheritance, as he faid unto them.

CHAP. XIV. The nine tribes and an balf are to bave their inberitance by lot. 6 Caleb by privilege obt aineth Hebron.

And there are the countries which the
children of Ifrael inherited in the land
of Canaan, which Eleazar the priest, and
Joshua the fon of Nun, and the heads

Be fathers of the tribes of the children of
Ifraeldiftributed for inheritanceunto them.

3 For Moles had given the inheritance of two tribes, and an half tribe, on the other fide Jordan: but unto the Levites he gave none inheritance among them.

4 For the children of Jofeph were two tribes, Manaffeh and Ephraim: there fore they gave no part unto the Levites in the land, fave cities to dwell in,with their fuburbs for their cattle, and for their fubftance.

5 As the LORD commanded Mofes, fo the children of Ifrael did, and they divided the land.

5 Then the children of Judah came unto Jofhua in Gilgal and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite, faid unto him, Thou knoweft the thing that the LORD faid unto Mofes the man of God, concernning me and thee, in Kadesh- barnea.

7 Forty years old was I when Mofes the fervant of the LORD fent me from Kadesh-barnea, to efpie out the land; and I brought him word again, as it was in mine heart.

8 Nevertheless my brethren y went up with me, made heart of the people melt: but I wholly followed the LORD my God.

9 And Mofes fware on that day, faying, Surely the land whereon thy feet have troden, fhall be thine inheritance, and thy childrens for ever because thou haft wholly followed the LORD thy God.

10 And now behold, the LORD hath kept me alive, as he faid, thefe forty and five years, even fince the LORD (pake this word unto Mofes, while the children of Ifrael wandred in the wildernefs: and nowlo, I am this day fourscore and five years old.

11 A6 yet I am as ftrong this day, as I was in the day that Mofes fent me as my ftrength was then, even fo is my ftrength now for war, both to go out and to come in.

12 Now therefore give me this mountain, whereof the LORD fpake in that day (for thou heardit in that day how theAnakims were there, and that the cities were great and fenced) if fo be the LORD will be with me, then I thall be able to drive them out, as the LORD faid.

13 And Joshua bleffed him, and gave unto Caleb the fon of Jephunneh, Hebron for an inheritance.

14 Hebron therefore became the inheritance of Caleb the fon of Jephunneh the Kenezite, unto this day becaufe that he wholly followed the LORD God of Ifrael.

15 And the name of Hebron before was Kirjath-arba, which Arba was a great man among the Anakims. And the land had test from war.

CHAP. XV.

1 The borders of the lot of Judah. 13 Caleb's portion and conqueft 16 Othniels valour, and reward. 18 Acbfabs request. 63 The Jebusites not conquered.

Ites,

Hu then was the lot of the tribe of the children of Judah by their fami even to the border of Edom the

Calebs portion. Chap. xv. wilderness of Zin fouthward, was the uttermoft part of the fouth coast.

2 And their fouth border was from the fhore of the falt-fea, from the bay that looketh fouthward.

Achfabs request.

16 And Caleb faid, He that fmitteth Kirjath fepher, and taketh it, to him will 1 gave Achfah my daughter ro wife.

17 And othniel the fon of Kenaz, the brother or Caleb, took it; and he gave him Achfah his daughter to wife.

3 And it went out to the fouth-fide to Maaleh-acrabim, and paffed along to Zin, 18 And it came to pafs, as the came unto and afcended up on the fouth-fide, unto bim y the moved him to ask of her father Kadesh-barnea: and paffed along to Hez- a field, and the lighted off ber afs, and Ca ron, and went up to Adar, and fetched a leb laid unto her, What wouldelt thou? compass to Karkaa. 19 Who answered, Give me a blefling; for thou haft given me a fouth-land, give me alfo fprings of water: and he gave her the upper-ferings and the nether fprings.

4 From thence it paffed toward Azmon, and went out unto the river of Egypt, and the goings out of that coatt were at the fea: this fhall be your fouth-coaft.

5 And the eaft-border was the falt-fea, even unto the end of Jordan: and their border in the north quarter, was from the bay of the fea, at the uttermoft part of Jordan.

6 And the border went up to Beth-hogla, and paffed along by the north of Betharaba, and the border went up to the ftone of Boban the fon of Reuben.

7. And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and fo northward looking toward Gilgal, that is before the going up to Adummim, which is on the fouth tide of the river: and the border paffed towards the waters of Enfhemeth,and the goings out thereof were at En-rogel.

8 And the border went up by the valley of the fon of Hinnom, unto the fouth-fide of the Jebusite, the fame is Jerufalem: and the border went up to the top of the mountain, that lietb before the valley of Hinnom weft-ward, which is at the end of the valley of the giants northward.

9 And the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the water of Neph-toah, and went out to the cities of mount Ephron, and the border was drawn to Baalah, which is Kirjath-jearim. 10 And the border compaffed from Baalah weitward unto mount Seir, and palled along unto the fide of mount jearim (which is Chefalon) on the north-fide, and went down to Bethfhemech, and passed on to Timnah.

11 And the border went out unto the fide of Ekron north-ward: and the border was drawn to Shicron, and paffed along to mount Baalah, and went out unto Jab neel and the goings out of the border were at the fea.

12 And the weft-border was to the great fea, and the coast thereof; this is the coaft of the children of Judah round about, according to their families.

13 And unto Caleb the fon of Jephunneh, he gave a part among the children of Judah, according to the commandment of the LORD to Joshua, even the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron. 14 And Caleb drove thence the three fons of Anak, Shefhai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.

15 And he went up thence to the inhabitants of Debir; and the name of Debir before A Kirjath-fepher.

zo This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.

21 And the uttermoft cities of the tribe

of the children of Judah, toward the coaft of Edom fouth-ward, were Kabzeel, and Eder and Jagur,

22 And Kinah, & Dimonah, & Adadah, 23 And Kedeth, and Hazor, & Ithnan, 24 Ziph, and Telem, and Bealoth, 25 And Hazor, Hadattah, and Kerioth, and Hezron which is Hazor,

25 Aman, and Shema, and Moladah, 27 And Hazor-gaddah, and Helhmen, and Beth-palet,

28 And Hazar-fhual, and Beersheba,and Bizjothjah,

29 Baalah, and Iim, and Azem,

30And Eltolad, and Chefil, and Hormah,. 31 And Zaklag, and Madmannah, and Sanfannah,

32 And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities are twenty and nine, with their villages.

33 And in the valley, Eihtaol, and zoreah, and Afhnah,

34 And Zanoah, and En-gannim, Tappuah, and Enam,

35 Jarmuth, and Addullim, Socoh, and Azekah,

36 And Sharaim, and Adithaim, and Gedera, and Gederothaim; fourteen cities with their villages.

37 Zenan, & Hadashah, & Migdal-gad, 38 And Dilean,and Mizpen, & Joktheel, 39 Lachith, and Bozkath, and Eglon, 40 And Cabbon, and Lahmas, and Kithlifh,

41 And Gederoth, and Beth-dagon, and Naaman, and Makkedah; fixteen cities with their villages,

42 Libnan, and Ether, and Afhan,

43 And Jiphta, and Afhnah, and Nezib, 44 And Keilah, and Achzib, and Mare fhah; nine cities with their villages,

45 Ekron with her towns, & her villages. 46 From Ekron even unto the fea, all that lay near Afhdod, with their villages, 47 Afhdod with her towns and her vil Jages, Gaza with her towns and her vilIages, unto the river of Egypt, and the great fea, and the border thereof.

48 And in the mountains, Shamir, and Jattir, and Secoh,

49 And Dannah, and Kirjath-fannah, which is Debir,

fo And Anab, and Efhtemoh, and Anim,
HS
11 And

[ocr errors]
« PoprzedniaDalej »