Paroissien romain: contenant les offices de tous les dimanches et des principales fêtes de l'année, en latin et en françaisA. Mame et fils, 1869 - 812 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 68
Strona 9
... paix , ayez . Jésus auteur de la vie , ayez . ayez pitié de nous . Jésus modèle des vertus , ayez pitié de nous . Jésus zélateur des âmes , ayez pitié de nous . Jésus notre Dieu , ayez . abandon , nous , Jésus . délivrez- Par vos ...
... paix , ayez . Jésus auteur de la vie , ayez . ayez pitié de nous . Jésus modèle des vertus , ayez pitié de nous . Jésus zélateur des âmes , ayez pitié de nous . Jésus notre Dieu , ayez . abandon , nous , Jésus . délivrez- Par vos ...
Strona 24
... paix . . Ainsi soit - il . * . Seigneur , écoutez ma prière . R. Et que mes cris s'élèvent jusqu'à vous . A custodia matutina usque ad noctem , * spe- ret Israel in Domino . Quia apud Domi- num misericordia , et copiosa apud eum ...
... paix . . Ainsi soit - il . * . Seigneur , écoutez ma prière . R. Et que mes cris s'élèvent jusqu'à vous . A custodia matutina usque ad noctem , * spe- ret Israel in Domino . Quia apud Domi- num misericordia , et copiosa apud eum ...
Strona 48
... paix dans mon àme à la vue de mes péchés . Mes iniquités se sont élevées au - dessus de ma tète elles pèsent sur moi comme un fardeau qui m'accable . Mes plaies se sont en- venimées et corrompues , par suite de mes égare- ments . Abattu ...
... paix dans mon àme à la vue de mes péchés . Mes iniquités se sont élevées au - dessus de ma tète elles pèsent sur moi comme un fardeau qui m'accable . Mes plaies se sont en- venimées et corrompues , par suite de mes égare- ments . Abattu ...
Strona 67
... paix et une concorde véri- table entre les rois et les princes chrétiens , nous vous en supplions . Daignez accorder à toutes les nations chrétiennes la paix et l'unité , nous vous en supplions . Daignez nous conserver et nous fortifier ...
... paix et une concorde véri- table entre les rois et les princes chrétiens , nous vous en supplions . Daignez accorder à toutes les nations chrétiennes la paix et l'unité , nous vous en supplions . Daignez nous conserver et nous fortifier ...
Strona 69
... votre bonté le pardon de nos offenses et la véritable paix . SEIGNEUR , montrez - nous les effets de votre ineffable miséricorde ; et , en nous délivrant de tous nos péchés , délivrez - nous aussi des LITANIES DES SAINTS . 69.
... votre bonté le pardon de nos offenses et la véritable paix . SEIGNEUR , montrez - nous les effets de votre ineffable miséricorde ; et , en nous délivrant de tous nos péchés , délivrez - nous aussi des LITANIES DES SAINTS . 69.
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
æternum Allel alleluia âme Anges Apôtres audi autem avez ayez pitié béni bienheureux céleste Christ ciel cieux clamavi cœli cœur Commun d'un Confesseur Communion Croix Daignez Délivrez-moi Deus Dieu le Père Dieu tout-puissant disciples divine Domi Domine Dominus ejus ÉPITRE Esprit-Saint éternelle êtes ÉVANGILE exaudi Exsultate Fils frères Gloire au Père Gloria Patri gneur Graduel Hymne IIes VÊPRES INTROÏT j'ai Jésus Jésus-Christ joie l'intercession L'Office au Commun leluia louanges Magnificat Martyrs meam mème Messe meum meus mihi miserere miséricorde mort mystères nobis noster Notre-Seigneur ô mon Dieu Offertoire omnes omni parole péchés PENTECOTE peuple Postcommunion prières priez prions prions par N.-S. J.-C Psaumes Psaumes du Dimanche quæ quoniam sacrements sæcula sæculum Saint-Esprit sainte Vierge salut Sancta sang Sauveur Secrète Septuagésime sera serviteur sicut Sion soit-il sunt super supplions temps-là terræ terre tibi tuæ tuam tuis tuum VÊPRES Vierge Marie Virgo
Popularne fragmenty
Strona 115 - Dieu. Toutes choses ont été faites par lui, et rien de ce qui a été fait n'a été fait sans lui.
Strona 515 - Je vous salue, Marie, pleine de grâce ; le Seigneur est avec vous, vous êtes bénie entre toutes les femmes, et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Strona 507 - Je vous dis en vérité que cette génération ne passera point que toutes ces choses ne soient accomplies. Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.
Strona 4 - Pater noster, qui es in ccelis, sanctificetur nomen tuum : adveniat regnum tuum : fiat voluntas tua sicut in ccelo, et in terra : panem nostrum quotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris : Et ne nos inducas in tentationem. Sed libera nos a malo. Amen.
Strona 52 - Quoniam iniquitatem meam ego cognosco : et peccatum meum contra me est semper. Tibi soli peccavi, et malum coram te feci : ut justificeris in sermonibus tuis, et vincas cum judicaris. Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum : et in peccatis concepit me mater mea.
Strona 642 - Quid sum miser tune dicturus, Quem patronum rogaturus, Cum vix Justus sit securus ? Rex tremendae majestatis, Qui salvandos salvas gratis, Salva me, Fons pietatis. Recordare, Jesu pie, Quod sum causa tuae viae Ne me perdas ilia die.
Strona 140 - Os habent, et non loquentur : * oculos habent, et non videbunt, Aures habent, et non audient : * nares habent, et non odorabunt. Manus habent, et non palpabunt, pedes habent, et non ambulabunt : * non clamabunt in gutture suo. Similes illis fiant qui faciunt ea : * et omnes qui confidunt in eis.
Strona 5 - Confiteor Deo omnipotenti, beatae Marias semper Virgini, beato Michaeli Archangelo, beato Joanni Baptistae, sanctis Apostolis Petro et Paulo, omnibus Sanctis, et tibi, pater : quia peccavi nimis cogitatione, verbo, et opere : mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. Ideo precor beatam Mariam semper Virginem, beatum Michaelem Archangelum, beatum Joannem Baptistam, sonctos Apostolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et te, pater, orare pro me ad Dominum Deum nostrum.
Strona 151 - Scapulis suis obumbrabit tibi : et sub pennis ejus sperabis. Scuto circumdabit te veritas ejus : non timebis a timore nocturno, A sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris : ab incursu et daemonic meridiano.
Strona 22 - Agnus Dei , qui tollis peccata mundi , parce nobis , Domine. Agnus Dei , qui tollis peccata mundi , exaudi nos , Domine. Agnus Dei , qui tollis peccata mundi, miserere nobis.