Paroissien romain: contenant les offices de tous les dimanches et des principales fêtes de l'année, en latin et en françaisA. Mame et fils, 1869 - 812 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 78
Strona
... avons approuvé ce Paroissien , et nous le recomman- dons spécialement aux fidèles la correction du texte , entiè- rament conforme au Missel et au Bréviaire , l'exactitude de la traduction , l'insertion de plusieurs fêtes nouvelles , le ...
... avons approuvé ce Paroissien , et nous le recomman- dons spécialement aux fidèles la correction du texte , entiè- rament conforme au Missel et au Bréviaire , l'exactitude de la traduction , l'insertion de plusieurs fêtes nouvelles , le ...
Strona 70
... avons méritées en les commettant . DIEU , que les péchés offensent , et que la péni- tence apaise , écoutez favorablement les prières de votre peuple prosterné devant vous , et dé- tournez de nos têtes les fléaux de votre colère , que ...
... avons méritées en les commettant . DIEU , que les péchés offensent , et que la péni- tence apaise , écoutez favorablement les prières de votre peuple prosterné devant vous , et dé- tournez de nos têtes les fléaux de votre colère , que ...
Strona 100
... avons rien de plus vénérable et de plus touchant que ces Oraisons de l'Église . L'Épitre se lit immédiatement après . L'Église veut nous préparer au sacrifice par l'instruction , et nous remplir də l'esprit de Jésus - Christ par les ...
... avons rien de plus vénérable et de plus touchant que ces Oraisons de l'Église . L'Épitre se lit immédiatement après . L'Église veut nous préparer au sacrifice par l'instruction , et nous remplir də l'esprit de Jésus - Christ par les ...
Strona 106
... avons vers le Seigneur . . Rendons grâces au Seigneur notre Dieu . R. Cela est juste et rai- sonnable . ER omnia sæcula sæculorum . PER R. Amen . . Dominus vobis- cum . R. Et cum spiritu tuo . 7. Sursum corda . R. Habemus ad Do- minum ...
... avons vers le Seigneur . . Rendons grâces au Seigneur notre Dieu . R. Cela est juste et rai- sonnable . ER omnia sæcula sæculorum . PER R. Amen . . Dominus vobis- cum . R. Et cum spiritu tuo . 7. Sursum corda . R. Habemus ad Do- minum ...
Strona 112
... avons tant de fois mé- ritées . Touché de nos prières et de celles de vos Saints , délivrez - nous - en , Seigneur , et qu'aucun ne trouble jamais notre paix , ni la confiance que nous avons eue . Par N.-S. J.-C. Que ces divines espèces ...
... avons tant de fois mé- ritées . Touché de nos prières et de celles de vos Saints , délivrez - nous - en , Seigneur , et qu'aucun ne trouble jamais notre paix , ni la confiance que nous avons eue . Par N.-S. J.-C. Que ces divines espèces ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
æternum Allel alleluia âme Anges Apôtres audi autem avez ayez pitié béni bienheureux céleste Christ ciel cieux clamavi cœli cœur Commun d'un Confesseur Communion Croix Daignez Délivrez-moi Deus Dieu le Père Dieu tout-puissant disciples divine Domi Domine Dominus ejus ÉPITRE Esprit-Saint éternelle êtes ÉVANGILE exaudi Exsultate Fils frères Gloire au Père Gloria Patri gneur Graduel Hymne IIes VÊPRES INTROÏT j'ai Jésus Jésus-Christ joie l'intercession L'Office au Commun leluia louanges Magnificat Martyrs meam mème Messe meum meus mihi miserere miséricorde mort mystères nobis noster Notre-Seigneur ô mon Dieu Offertoire omnes omni parole péchés PENTECOTE peuple Postcommunion prières priez prions prions par N.-S. J.-C Psaumes Psaumes du Dimanche quæ quoniam sacrements sæcula sæculum Saint-Esprit sainte Vierge salut Sancta sang Sauveur Secrète Septuagésime sera serviteur sicut Sion soit-il sunt super supplions temps-là terræ terre tibi tuæ tuam tuis tuum VÊPRES Vierge Marie Virgo
Popularne fragmenty
Strona 115 - Dieu. Toutes choses ont été faites par lui, et rien de ce qui a été fait n'a été fait sans lui.
Strona 515 - Je vous salue, Marie, pleine de grâce ; le Seigneur est avec vous, vous êtes bénie entre toutes les femmes, et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Strona 507 - Je vous dis en vérité que cette génération ne passera point que toutes ces choses ne soient accomplies. Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.
Strona 4 - Pater noster, qui es in ccelis, sanctificetur nomen tuum : adveniat regnum tuum : fiat voluntas tua sicut in ccelo, et in terra : panem nostrum quotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris : Et ne nos inducas in tentationem. Sed libera nos a malo. Amen.
Strona 52 - Quoniam iniquitatem meam ego cognosco : et peccatum meum contra me est semper. Tibi soli peccavi, et malum coram te feci : ut justificeris in sermonibus tuis, et vincas cum judicaris. Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum : et in peccatis concepit me mater mea.
Strona 642 - Quid sum miser tune dicturus, Quem patronum rogaturus, Cum vix Justus sit securus ? Rex tremendae majestatis, Qui salvandos salvas gratis, Salva me, Fons pietatis. Recordare, Jesu pie, Quod sum causa tuae viae Ne me perdas ilia die.
Strona 140 - Os habent, et non loquentur : * oculos habent, et non videbunt, Aures habent, et non audient : * nares habent, et non odorabunt. Manus habent, et non palpabunt, pedes habent, et non ambulabunt : * non clamabunt in gutture suo. Similes illis fiant qui faciunt ea : * et omnes qui confidunt in eis.
Strona 5 - Confiteor Deo omnipotenti, beatae Marias semper Virgini, beato Michaeli Archangelo, beato Joanni Baptistae, sanctis Apostolis Petro et Paulo, omnibus Sanctis, et tibi, pater : quia peccavi nimis cogitatione, verbo, et opere : mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. Ideo precor beatam Mariam semper Virginem, beatum Michaelem Archangelum, beatum Joannem Baptistam, sonctos Apostolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et te, pater, orare pro me ad Dominum Deum nostrum.
Strona 151 - Scapulis suis obumbrabit tibi : et sub pennis ejus sperabis. Scuto circumdabit te veritas ejus : non timebis a timore nocturno, A sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris : ab incursu et daemonic meridiano.
Strona 22 - Agnus Dei , qui tollis peccata mundi , parce nobis , Domine. Agnus Dei , qui tollis peccata mundi , exaudi nos , Domine. Agnus Dei , qui tollis peccata mundi, miserere nobis.