Ueber den Einfluss der Psalmen auf die Entstehung der katholischen Liturgie mit steter Rücksichtnahme auf die talmudisch-midraschische LiteraturJ. Kauffman, 1891 - 151 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 6
Strona 6
... Ritus : der Griechische , Armenische , Syrische und Kop- tische . Der Ritus der lateinischen Kirche umfasst den Römischen , Ambrosianischen , Mozarabischen und verschie- dene besondere Ritus einiger Orden . " " Jedoch ist diese ...
... Ritus : der Griechische , Armenische , Syrische und Kop- tische . Der Ritus der lateinischen Kirche umfasst den Römischen , Ambrosianischen , Mozarabischen und verschie- dene besondere Ritus einiger Orden . " " Jedoch ist diese ...
Strona 9
... ritus et ordines Divinae liturgiae , officiorum , sacramentorum , consecrationum etc juxta usum orientalis ecclesiae etc. Opera R P. Jacobi Goar Parisini Editio secunda expurgata et accuratior . Venetiis Ex Typographia Bartholomaei ...
... ritus et ordines Divinae liturgiae , officiorum , sacramentorum , consecrationum etc juxta usum orientalis ecclesiae etc. Opera R P. Jacobi Goar Parisini Editio secunda expurgata et accuratior . Venetiis Ex Typographia Bartholomaei ...
Strona 15
... Ritus zu ersehen . Vergl . ganz bes . Zunz , Ritus der syn . Poesie . 16 ) Ein Gleiches ist bei den einleitenden Versen vor den Seli- chot der Fall , wo mit Ausnahme des Pismon stets einige Bibelverse , sehr oft jedoch Psalmverse ...
... Ritus zu ersehen . Vergl . ganz bes . Zunz , Ritus der syn . Poesie . 16 ) Ein Gleiches ist bei den einleitenden Versen vor den Seli- chot der Fall , wo mit Ausnahme des Pismon stets einige Bibelverse , sehr oft jedoch Psalmverse ...
Strona 75
... Ritus der Fusswaschung . 3 ) Priester und Mönch singen ihn in der Dienstagmette , wenn Wochen- officium ist , 4 ) am Donnerstag nach Coena Domini ( Abend- mahl ) Vers 2 : Audite haec omnes gentes , auribus percipite , qui habitatis ...
... Ritus der Fusswaschung . 3 ) Priester und Mönch singen ihn in der Dienstagmette , wenn Wochen- officium ist , 4 ) am Donnerstag nach Coena Domini ( Abend- mahl ) Vers 2 : Audite haec omnes gentes , auribus percipite , qui habitatis ...
Strona 143
... Ritus unsere Aufmerksamkeit zugewendet . Wir haben dabei gefunden und zu zeigen versucht , dass der griechisch - orientalische Ritus sich dem jüdischen am meisten nähert . Die griechische Kirche kennt und anerkennt noch die Patriarchen ...
... Ritus unsere Aufmerksamkeit zugewendet . Wir haben dabei gefunden und zu zeigen versucht , dass der griechisch - orientalische Ritus sich dem jüdischen am meisten nähert . Die griechische Kirche kennt und anerkennt noch die Patriarchen ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Apostel babyl Benedictio böhmischen Brüder Brevier Charfreitag Christi christlichen Liturgie Communio Vers daemone vexatae Deus Dienstag diess Domine Dominum Donnerstag Einfluss der Psalmen Epiphanie ersten Fastensonntag Fastenwoche Fastenzeit Feste Festofficium Freitag Gebet gebetet Gedicht gesungen Gott Grad Graduale Vers griechischen Gründonnerstag heil Heiligen Hymnen Hymnologie Hymnus ibid Intr Introitus Introitus Vers Jhdt jüd jüdischen Liturgie Jungbunzlau katholischen Komenský laudes lautet Lied Ludwig Helmbold Mariae Marienpsalter Märtyrer Messe Mette Midrasch Mittwoch monast Mone Montag Nocturn Offert Offertorium Offic Officium Priester und Mönch Psalter quat Responsorium Samstag siehe Sonntag nach Pfingsten Strophe Talmud Tedeum temp Theil Tosifta Tractus Vers Ueber Vers 17 Vers unseres Psalms Verse Vesper Votivmesse Wackern Wackernagel Worten Zeile καὶ א מן אותו אלו ביום בית בכל יום ברכו המזמור השם ואמר והוא ושם י מן יה ישראל לה לו לך מלפניך מן עליו פעמים שני
Popularne fragmenty
Strona 64 - ESTO mihi in Deum protectorem, et in locum refugii, ut salvum me facias : quoniam firmamentum meum, et refugium meum es tu : et propter Nomen tuum dux mihi eris et enutries me. PS. In te, Domine, speravi, non confundar in aîternum : in justitia tua libéra me, et eripe me.
Strona 120 - Dextera Domini fecit virtutem, dextera Domini exaltavit me : dextera Domini fecit virtutem. Non moriar, sed vivam : et narrabo opera Domini. Castigans castigavit me Dominus : et morti non tradidit me.
Strona 140 - Domine, et benedic haereditati tuae. Et rege eos, et extolle illos usque in aeternum. Per singulos dies benedicimus te. Et laudamus nomen tuum in saeculum, et in saeculum saeculi. Dignare, Domine, die isto sine peccato nos custodire. Miserere nostri, Domine, miserere nostri. Fiat misericordia tua, Domine, super nos quemadmodum speravimus in te. In te, Domine, speravi ; non confundar in aeternum.
Strona 85 - Wenn ich mich zu Bette lege, so denke ich an dich; wenn ich erwache, so* rede ich von dir.
Strona 90 - Deus : his qui recto sunt corde. "'-' Mei autem pene moti sunt pedes : pene effusi sunt gressus mei.
Strona 112 - Tecum principium in die virtutis tuae in splendoribus sanctorum; ex utero ante luciferum genui te.
Strona 83 - Eripe me de inimicis meis, Deus meus, et ab insurgentibus in me libera me.
Strona 113 - Lobet den Herrn: Denn er ist sehr freundlich. Es ist sehr köstlich, unsern Gott zu loben, Sein Lob ist schöne und lieblich zu hören. Lobet den Herren!
Strona 10 - Gesängen empfindet, so wird man dabei eigen betroffen. Es ist Nichts weniger als ein neuer Gedanke, der uns hier rührt, dort mächtig erschüttert; Gedanken sind in diesen Hymnen überhaupt sparsam. Manche sind nur feierliche Recitationen einer bekannten Geschichte, oder sie sind bekannte Bitten und Gebete.